Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Under the Neon Lights: A Night of Revelation and Realization Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-11-02-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄浦江的夜景总是充满魅力。En: The night view of the Huangpu River is always full of charm.Zh: 秋天的风吹过,带来一丝微凉。En: The autumn breeze blows by, bringing a slight chill.Zh: 外滩的霓虹灯开始点亮,映照在水面,形成无比美丽的光影。En: The neon lights on the The Bund start to light up, reflecting off the water, creating incredibly beautiful shadows and lights.Zh: 那里,林娜、金医生和明正慢步闲聊。En: There, Lin Na, Dr. Jin, and Ming stroll leisurely, chatting.Zh: 林娜是一位干练的职业女性。En: Lin Na is a capable career woman.Zh: 她总是忙于工作,几乎没有时间照顾自己。En: She is always busy with work, leaving almost no time to take care of herself.Zh: 她一贯以表现优异而自豪。En: She prides herself on consistently performing well.Zh: 金是她的好朋友,也是一位关心她健康的医生,常提醒她注意休息。En: Jin is her good friend and also a doctor who cares about her health, often reminding her to take rest.Zh: 而明是一位沉稳的同事,林娜非常欣赏他从容的态度。En: Ming is a calm colleague whom Lin Na greatly admires for his composed demeanor.Zh: 那天傍晚,林娜感到有些不适。En: That evening, Lin Na felt a bit unwell.Zh: 她暗自心想:“我不能让他们知道。En: She thought to herself, "I can't let them know.Zh: 我必须坚强。En: I have to be strong."Zh: ”于是她继续微笑,与他们聊天。En: So she continued to smile and chat with them.Zh: 然而,随着时间推移,她的脸色逐渐苍白,额头渗出了细汗。En: However, as time passed, her face gradually turned pale, and a light sweat broke out on her forehead.Zh: “你还好吗?En: "Are you okay?"Zh: ”金注意到了林娜的变化,关心地问。En: Jin noticed the change in Lin Na and asked with concern.Zh: “我很好,只是有点累。En: "I'm fine, just a bit tired," Lin Na replied reluctantly.Zh: ”林娜勉强回应。En: But she knew the situation wasn't simple.Zh: 但她知道情况并不简单。En: The surrounding lights gradually brightened, and voices and laughter filled the air.Zh: 周围的灯光逐渐亮了起来,四周人声笑语。En: At that moment, Lin Na felt the world spinning.Zh: 就在那一刻,林娜只觉天地旋转。En: She lost her balance and leaned forward.Zh: 她失去平衡,向前倾倒。En: Ming quickly supported her, but she had already fainted in his arms.Zh: 明迅速扶住她,但她已经晕厥在他的怀里。En: "Hurry, don't delay!"Zh: “快,别耽误!En: Jin swiftly checked Lin Na's condition and took prompt emergency measures.Zh: ”金迅速检查林娜的状态,并稳妥地采取急救措施。En: Ming helped call the emergency number, and they took her to a nearby hospital together.Zh: 明帮助拨打了紧急电话,他们一起把她送到附近的医院。En: Outside the emergency room, Ming waited silently, keeping watch.Zh: 在急诊室外,明默默等待,守护在旁。En: After confirming Lin Na's condition had stabilized, Jin walked out of the ward and softly told Ming, "Luckily, we brought her in time.Zh: 金确认林娜的情况稳定下来后,走出病房,轻声对明说:“还好送得及时,她会没事的。En: She will be fine."Zh: ”当林娜醒来,看见明坐在床边,她感到一丝安心。En: When Lin Na woke up and saw Ming sitting by the bedside, she felt a sense of relief.Zh: 金走进来,微笑着说:“林娜,有时候,健康比工作更重要。En: Jin came in, smiling, and said, "Lin Na, sometimes health is more important than work.Zh: 请求帮助并不意味着软弱。En: Asking for help doesn't mean being weak."Zh: ”林娜点了点头,心中一股暖流涌过。En: Lin Na nodded, feeling a warmth in her heart.Zh: 她意识到,适当地依赖他人,也是坚强的一部分。En: She realized that relying on others appropriately is also a part of being strong.Zh: 从那一刻开始,她决定更多地关注自己的健康,将生活和工作平衡得更好。En: From that moment on, she decided to pay more attention to her health and balance her life and work better.Zh: 外滩的灯光依旧明亮,而林娜心灵的闪耀,开始拥有新的光彩。En: The lights of The Bund remained bright, and Lin Na's inner light began to shine with a new brilliance. Vocabulary Words:charm: 魅力breeze: 风neon lights: 霓虹灯reflecting: 映照shadows: 光影stroll: 慢步leisurely: 闲聊capable: 干练career: 职业prides: 自豪performing: 表现demeanor: 态度unwell: 不适reluctantly: 勉强situation: 情况gradually: 逐渐pale: 苍白sweat: 细汗concern: 关心relief: 安心...