• El Otoño (Sexteavo Poema de la Locura) 16/49

  • Feb 22 2023
  • Length: 1 min
  • Podcast

El Otoño (Sexteavo Poema de la Locura) 16/49

  • Summary

  • EL OTOÑO

    Se pierden en la tierra las leyendas

    Del espíritu que fue y retorna,

    Vuelven a la humanidad y mucho aprendemos

    De ese tiempo tan aprisa consumido.

    Las imágenes del pasado no mueren

    En la Naturaleza, y al palidecer los días

    En el cénit del Verano, vuelve a la tierra el Otoño

    Y el espíritu de las lluvias renace por el cielo.

    Cuánto en tan corto plazo se ha cumplido.

    El labrador, unido a su arado,

    Ve cómo el año hacia un final alegre inclínase,

    Y bajo tales imágenes el día del hombre se consuma.

    La ancha tierra de murallas de piedra guarnecida

    No es esa nube que al anochecer se pierde.

    Como un dorado día se muestra,

    Y tal perfección no admite reproche alguno.

    En su idioma original

    DER HERBST

    Die Sagen, die der Erde sich entfernen,

    Vom Geiste, der gewesen ist und wiederkehret,

    Sie kehren zu der Menschheit sich, und vieles lernen

    Wir aus der Zeit, die eilends sich verzehret,

    Die Bilder der Vergangenheit sind nicht verlassen

    Von der Natur, als wie die Tag' verblassen

    Im hohen Sommer, kehrt der Herbst zur Erde nieder,

    Der Geist der Schauer findet sich am Himmel wieder.

    In kurzer Zeit hat vieles sich geendet,

    Der Landmann, der am Pfluge sich gezeiget,

    Er siehet, wie das Jahr sich frohem Ende neiget,

    In solchen Bildern ist des Menschen Tag vollendet.

    Der Erde Rund mit Felsen ausgezieret

    Ist wie die Wolke nicht, die Abends sich verlieret,

    Es zeiget sich mit einem goldnen Tage,

    Und die Vollkommenheit ist ohne Klage.

    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about El Otoño (Sexteavo Poema de la Locura) 16/49

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.