Fluent Fiction - Italian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Italian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Italian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Italian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tuscany, Sicily, or Lombardy? Maybe you want to speak Italian with your nonna from Rome? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Italy.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Italian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Migliora la tua comprensione dell'italiano con le nostre storie oggi!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Milano's Snowfall Brews Office Rivalry and Unexpected Allyship
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Italian: Milano's Snowfall Brews Office Rivalry and Unexpected Allyship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-26-08-38-19-it Story Transcript:It: Nelle luci brillanti di Milano, l'ufficio si preparava per il Natale.En: Under the bright lights of Milano, the office was preparing for Christmas.It: Le finestre dall'alto mostrano la città coperta di neve.En: The windows from above showed the city covered in snow.It: Dentro, c'è tensione.En: Inside, there was tension.It: Un anno difficile sta per finire, e tutti attendono con ansia la presentazione di fine anno.En: A difficult year was about to end, and everyone was anxiously waiting for the end-of-year presentation.It: Marco, un manager di medio livello, si sforzava da settimane.En: Marco, a mid-level manager, had been working hard for weeks.It: Era la chance di impressionare i dirigenti e ottenere quella promozione tanto desiderata.En: It was his chance to impress the executives and earn that much-desired promotion.It: Si chinò sui suoi appunti, provando un'altra volta il discorso.En: He bent over his notes, practicing his speech once more.It: Il suo cuore batteva forte.En: His heart was beating fast.It: Avrebbe meritato l'attenzione che cercava.En: Would he deserve the attention he sought?It: Ma qualcosa turbava la sua mente.En: But something was troubling his mind.It: Una scoperta fastidiosa.En: An annoying discovery.It: Giulia, la nuova collega ambiziosa, aveva preparato un'altra presentazione.En: Giulia, the ambitious new colleague, had prepared another presentation.It: Le sue intenzioni erano chiare: conquistare la scena, oscurando il lavoro di Marco.En: Her intentions were clear: to steal the spotlight, overshadowing Marco's work.It: Il giovane manager si trovò di fronte a un dilemma.En: The young manager found himself facing a dilemma.It: Confrontare Giulia poteva significare conflitto e tensione.En: Confronting Giulia could mean conflict and tension.It: Ma ignorare la situazione, significava rischiare la sua opportunità.En: But ignoring the situation meant risking his opportunity.It: Si alzò dalla sedia e decise.En: He got up from his chair and made a decision.It: Non avrebbe combattuto con Giulia.En: He would not fight with Giulia.It: Avrebbe modificato la sua presentazione per mettere in evidenza il suo valore e l'unicità del suo lavoro.En: He would modify his presentation to highlight his value and the uniqueness of his work.It: Con determinatezza, Marco risegnò i suoi appunti, integrando dati importanti e proponendo idee innovative.En: With determination, Marco revised his notes, integrating important data and proposing innovative ideas.It: La sala conferenze era pronta.En: The conference room was ready.It: I dirigenti erano già seduti, aspettando impazienti.En: The executives were already seated, waiting impatiently.It: L'atmosfera era elettrica, trepidante.En: The atmosphere was electric, full of anticipation.It: Finalmente arrivò il momento.En: Finally, the moment arrived.It: Giulia iniziò a presentare.En: Giulia began to present.It: Convinta e sicura, espose le sue idee chiare e precise.En: Confident and assured, she laid out her ideas clearly and precisely.It: Marco la ascoltava attentamente.En: Marco listened attentively.It: Ammirava la sua passione, ma non si lasciava scoraggiare.En: He admired her passion but was not discouraged.It: Quando fu il suo turno, prese un respiro profondo.En: When it was his turn, he took a deep breath.It: Iniziò a parlare.En: He began to speak.It: Le sue parole erano forti, decise.En: His words were strong, decisive.It: Presentò il suo lavoro, ma fece anche qualcosa di insolito.En: He presented his work but also did something unusual.It: Riconobbe il contributo di Giulia.En: He acknowledged Giulia's contribution.It: Le sue parole, sincere, dimostrarono una rara abilità: la capacità di collaborare.En: His sincere words demonstrated a rare skill: the ability to collaborate.It: I dirigenti erano colpiti.En: The executives were impressed.It: Marco aveva mostrato leadership, intelligenza e spirito di squadra.En: Marco had shown leadership, intelligence, and team spirit.It: La tensione si sciolse.En: The tension melted away.It: Il risultato fu inatteso ma meritato.En: The result was unexpected but deserved.It: Gli offrirono la promozione.En: They offered him the promotion.It: Giulia, inizialmente sorpresa, si avvicinò a Marco.En: Giulia, initially surprised, approached Marco.It: Sorridendo, lo ringraziò per il suo gesto.En: Smiling, she thanked him for his gesture.It: Avevano lavorato uno contro l'altro, ma ora vedevano un futuro insieme, come alleati.En: They had worked against each other, but now they saw a future together, as allies.It: Da quel giorno, Marco capì il vero significato del successo.En: From that day on, Marco understood the true meaning of success.It: Era qualcosa che si raggiungeva non da soli, ma ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • The Snow Globe Mystery: A Christmas Tale of Family and Tradition
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Italian: The Snow Globe Mystery: A Christmas Tale of Family and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-25-23-34-01-it Story Transcript:It: La villa era immersa nelle colline della Toscana, un posto incantevole decorato per Natale.En: The villa was nestled in the hills of Toscana, an enchanting place decorated for Christmas.It: Fuori, una lieve neve cadeva, coprendo tutto con un manto bianco e soffice.En: Outside, a light snow was falling, covering everything with a soft, white blanket.It: Dentro, la villa era calda, con un grande albero di Natale che brillava di luci colorate.En: Inside, the villa was warm, with a large Christmas tree glowing with colorful lights.It: Giovanni, il padrone di casa, si muoveva nervosamente nel salone.En: Giovanni, the master of the house, moved nervously in the living room.It: Amava le tradizioni; per lui, la famiglia era sacra.En: He loved traditions; for him, family was sacred.It: Era Natale, e Giovanni aveva invitato tutti i parenti per festeggiare insieme.En: It was Christmas, and Giovanni had invited all the relatives to celebrate together.It: Ma proprio nel bel mezzo della cena, si accorse che mancava la palla di neve, un prezioso cimelio di famiglia.En: But right in the middle of dinner, he realized that the snow globe was missing, a precious family heirloom.It: Questo oggetto non era solo bello, ma aveva un grande significato storico.En: This object was not only beautiful but also had great historical significance.It: Apparteneva ai loro antenati da generazioni.En: It had belonged to their ancestors for generations.It: "Sofia, hai visto la palla di neve?"En: "Sofia, have you seen the snow globe?"It: chiese Giovanni, fissando sua sorella.En: asked Giovanni, staring at his sister.It: Sofia era una persona diversa da lui, un'artista che viveva nel mondo dei colori e delle ispirazioni.En: Sofia was a different person from him, an artist who lived in the world of colors and inspirations.It: Lei alzò le spalle, con un sorriso enigmatico.En: She shrugged, with an enigmatic smile.It: "Giovanni, forse l'hai solo spostata e dimenticata dove."En: "Giovanni, maybe you just moved it and forgot where."It: Lorenzo, un caro amico di famiglia, uno storico appassionato, si avvicinò con entusiasmo.En: Lorenzo, a dear family friend, an enthusiastic historian, approached with excitement.It: "Giovanni," disse, "spero che la palla non sia persa.En: "Giovanni," he said, "I hope the globe is not lost.It: Ha molta importanza storica, sai."En: It has a lot of historical importance, you know."It: Giovanni annuì, la preoccupazione si leggeva nei suoi occhi.En: Giovanni nodded, the concern visible in his eyes.It: "E se qualcuno l'avesse presa?"En: "What if someone took it?"It: pensava.En: he thought.It: Lo stomaco di Giovanni era stretto, mentre osservava i volti dei familiari, cercando qualsiasi segno di colpa.En: Giovanni's stomach was tight as he observed the faces of his family members, searching for any sign of guilt.It: Decide di fermare momentaneamente il pranzo per fare chiarezza.En: He decided to temporarily stop the meal to get to the bottom of things.It: Decide di parlare con ognuno, uno a uno.En: He decided to speak with each person, one by one.It: Inizia con Sofia.En: He started with Sofia.It: Lei ride, scuotendo i lunghi capelli.En: She laughed, shaking her long hair.It: "Davvero, Giovanni?En: "Really, Giovanni?It: Io ero troppo occupata a pitturare fuori questa mattina."En: I was too busy painting outside this morning."It: Poi tocca a Lorenzo.En: Then it was Lorenzo's turn.It: Lui sembra sorpreso, eppure c'è una luce di comprensione nei suoi occhi.En: He seemed surprised, yet there was a light of understanding in his eyes.It: "Sai, Giovanni," sospira Lorenzo, "forse guardiamo troppo a queste vecchie cose.En: "You know, Giovanni," Lorenzo sighed, "maybe we look too much at these old things.It: Magari qualcuno cercava solo un po' di attenzione."En: Maybe someone was just seeking a little attention."It: Finalmente, Giovanni, frustrato, si ritira nel salone per riflettere.En: Finally, Giovanni, frustrated, withdrew into the living room to reflect.It: Fu allora che, guardando attentamente, notò qualcosa dietro a un vecchio ritratto di famiglia.En: It was then that, looking closely, he noticed something behind an old family portrait.It: Qualcosa brillava dietro il quadro.En: Something was shining behind the painting.It: Lo sposta, e lì, incredibilmente, c'era la palla di neve.En: He moved it, and there, incredibly, was the snow globe.It: Chiamò tutti, spiegando la situazione.En: He called everyone, explaining the situation.It: Fu allora che Sofia ammise con un sorriso disarmante, "Volevo solo dipingerla, ma poi è caduta dietro il quadro.En: It was then that Sofia admitted with a disarming smile, "I just wanted to paint it, but then it fell behind the picture.It: Non sapevo come dirtelo.En: I ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • A Napoletano Christmas: Finding Home in New Friendships
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Italian: A Napoletano Christmas: Finding Home in New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2024-12-25-08-38-19-it Story Transcript:It: Nella tranquilla comunità recintata in Toscana, le luci natalizie brillavano come stelle nel buio della sera e corone di vischio decoravano le porte di ogni casa.En: In the quiet gated community in Toscana, the Christmas lights shone like stars in the evening darkness, and mistletoe wreaths decorated the doors of every house.It: L'aria era fresca, profumata di pini e zenzero, mentre una dolce melodia natalizia fluttuava nell'aria.En: The air was fresh, scented with pine and ginger, while a sweet Christmas melody floated in the air.It: Luca si fermò vicino al cancello d'ingresso, osservando il viavai degli altri residenti che si dirigevano verso la sala comunitaria.En: Luca stopped near the entrance gate, watching the comings and goings of the other residents who were heading towards the community hall.It: Da poco trasferito dalla vivace Napoli, Luca aveva ancora nel cuore la nostalgia per la sua famiglia e le feste passate nella sua città natale.En: Having recently moved from lively Napoli, Luca still had nostalgia in his heart for his family and the holidays spent in his hometown.It: Si sentiva un po' isolato, nonostante l'atmosfera allegra e festosa che lo circondava.En: He felt a bit isolated, despite the cheerful and festive atmosphere surrounding him.It: “Sarà la serata giusta,” pensò, stringendo tra le mani il vassoio di pastiera napoletana che aveva preparato con cura.En: "It'll be the right evening," he thought, clutching the tray of pastiera napoletana he had carefully prepared.It: Era il suo modo di condividere un pezzo di sé con gli altri e sperava che avrebbe aiutato ad aprire qualche porta nei cuori dei suoi nuovi vicini.En: It was his way of sharing a piece of himself with others, and he hoped it would help to open some doors in the hearts of his new neighbors.It: All'interno del salone, il fuoco del camino gettava un bagliore caldo e accogliente.En: Inside the hall, the fire in the fireplace cast a warm and welcoming glow.It: Tavoli e sedie erano disposti attentamente, tutto pronto per la festa di Natale della comunità.En: Tables and chairs were thoughtfully arranged, all ready for the community's Christmas party.It: Le persone ridevano, parlavano e si abbracciavano, sembravano tutte conoscersi da sempre.En: People laughed, talked, and hugged, all seeming to have known each other forever.It: Luca si sentì un po' fuori posto, ma determinato.En: Luca felt somewhat out of place, but determined.It: Ad un certo punto, notò Giulia e Marco, due amici che stavano chiacchierando animatamente vicino al buffet.En: At a certain point, he noticed Giulia and Marco, two friends who were chatting animatedly near the buffet.It: Marco era un tipo espansivo, mentre Giulia sorrideva con un calore contagioso.En: Marco was an outgoing type, while Giulia smiled with infectious warmth.It: Con un profondo respiro per trovare il coraggio, Luca si avvicinò a loro.En: Taking a deep breath to find courage, Luca approached them.It: "Buonasera," disse timidamente, sollevando il vassoio.En: "Good evening," he said timidly, lifting the tray.It: "Ho pensato di condividere questa pastiera napoletana con voi.En: "I thought I'd share this pastiera napoletana with you.It: È una ricetta della mia famiglia."En: It's a family recipe."It: Giulia si girò verso Luca con occhi brillanti.En: Giulia turned to Luca with bright eyes.It: "Oh, che meraviglia!En: "Oh, how wonderful!It: Adoro la pastiera," disse lei, accogliendo Luca con un sorriso sincero.En: I love pastiera," she said, welcoming Luca with a sincere smile.It: Marco si unì velocemente, "Sì, e siamo sempre aperti a nuove delizie qui."En: Marco quickly joined in, "Yes, and we're always open to new delights here."It: Quell'iniziativa ruppe il ghiaccio.En: That initiative broke the ice.It: Giulia e Marco assaggiarono il dolce, sorprendendosi per il suo sapore delizioso.En: Giulia and Marco tasted the dessert, surprised by its delicious flavor.It: Presto, si unirono altri vicini, curiosi di provare la specialità di Luca.En: Soon, other neighbors joined, curious to try Luca's specialty.It: Il pasticcino divenne il centro di una conversazione vivace, e Luca si trovò coinvolto nei racconti e nelle risate, il calore umano rimpiazzava la sua ansia iniziale.En: The pastry became the center of a lively conversation, and Luca found himself involved in the stories and laughter, human warmth replacing his initial anxiety.It: Con il passare delle ore, Luca sentì il peso della nostalgia svanire, sostituito dalla felicità di nuove amicizie.En: As the hours passed, Luca felt the weight of nostalgia fade, replaced by the happiness of new friendships.It: In quel salone, circondato da persone che iniziavano a diventare più familiari, Luca si rese conto che la ...
    Show More Show Less
    16 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Italian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.