FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Embracing the Unexpected: Jana's Journey in Autumn's Embrace
    Nov 3 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Embracing the Unexpected: Jana's Journey in Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-03-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V chladné jesenné popoludnie, keď Bratislava nosila svoj najkrajší šat, sa husté, pestrofarebné lístoky stromy v botanickej záhrade jemne chveli vo vetre.En: On a chilly autumn afternoon, when Bratislava wore its most beautiful attire, the dense, colorful leaves in the botanical garden gently trembled in the wind.Sk: Jana sa prechádzala úzkymi chodníčkami, opatrne obzerajúc všetko, čo by mohlo byť užitočné pre jej biologický projekt.En: Jana was walking along the narrow paths, carefully observing everything that could be useful for her biology project.Sk: V škole bolo práve obdobie, keď všetci študenti chceli ukázať svoje schopnosti, a Jana nebola výnimkou.En: It was that time in school when all students wanted to show off their abilities, and Jana was no exception.Sk: "Jana, čo plánuješ na projekt?En: "Jana, what are you planning for the project?"Sk: " pýtal sa Marek, ktorý ju nasledoval.En: asked Marek, who was following her.Sk: Marek bol jej najlepší priateľ, vždy pripravený pomôcť, aj keď v týchto veciach občas pochybovačný.En: Marek was her best friend, always ready to help, even though he was sometimes skeptical about these things.Sk: "Chcem zahrnúť ten vzácny kvet, vieš, Ten, čo kvitne iba raz za niekoľko rokov.En: "I want to include that rare flower, you know, the one that blooms only once every few years.Sk: Ale teraz nie je v kvete," odpovedala Jana s nádychom sklamania v hlase.En: But it's not in bloom right now," Jana replied, a hint of disappointment in her voice.Sk: Eva, spolužiačka, kráčala o niečo ďalej pred nimi.En: Eva, a classmate, walked a little ahead of them.Sk: Keď počula Janin plán, jemne sa uškrnula, potešená, že by Jana mohla zlyhať.En: When she heard Jana's plan, she smirked gently, pleased that Jana might fail.Sk: Eva bola vždy tá súťaživá, ktorá sa snažila byť o krok vpredu.En: Eva was always the competitive one, trying to stay one step ahead.Sk: Jana cítila rastúci tlak.En: Jana felt the growing pressure.Sk: Mala problém rozhodnúť sa, či sa bude sústrediť na to, čo práve je k dispozícii v ich jesennej záhrade, alebo sa bude ďalej trýzniť tým, čo tam nie je.En: She struggled to decide whether to focus on what was currently available in their autumn garden or to continue troubling herself over what wasn't there.Sk: Po niekoľkých hodinách bezúspešného hľadania sedela Jana na lavičke, obklopená padajúcimi listami, keď zrazu Marek povedal s iskrou v očiach: "Počul som, že na druhej strane záhrady je malá, skrytá časť, kam nikto často nechodí.En: After several hours of unsuccessful searching, Jana sat on a bench, surrounded by falling leaves, when suddenly Marek said with a sparkle in his eyes, "I heard that on the other side of the garden there's a small, hidden section where no one often goes.Sk: Možno by sme mali skúsiť tam!En: Maybe we should try there!"Sk: "Jana sa na neho pozrela plná nového odhodlania.En: Jana looked at him full of new determination.Sk: Bola to jej šanca, tak povstala a vydali sa na cestu.En: This was her chance, so she stood up and they set off on their journey.Sk: Keď dorazili k málokedy navštevovanej časti záhrady, Jana s prekvapením objavila celú škálu rastlín, ktoré sa skôr zameriavali na adaptácie sezóny.En: When they arrived at the rarely visited part of the garden, Jana was surprised to discover a whole array of plants that focused on seasonal adaptations.Sk: Tu našla inšpiráciu pre projekt - ako sa rastliny na jeseň prispôsobujú a chránia pred chladom.En: Here she found inspiration for her project - how plants adapt and protect themselves from the cold in autumn.Sk: Nasledujúce dni strávila zhromažďovaním informácií a pripravovaním novej prezentácie.En: The following days were spent gathering information and preparing a new presentation.Sk: Jej projekt sa sústredil na úžasné zmeny, ktoré prináša jeseň, a využila všetko, čo sa v tej skrytej časti naučila.En: Her project focused on the amazing changes that autumn brings, utilizing everything she learned in that hidden part of the garden.Sk: Pri prezentácii všetci jej spolužiaci, vrátane Evy, boli ohromení.En: During the presentation, all her classmates, including Eva, were amazed.Sk: Učiteľ ocenil Janinu tvorivosť a odvahu prispôsobiť sa meniaca sa situácia.En: The teacher praised Jana's creativity and courage to adapt to the changing situation.Sk: Jana v ten deň pochopila, že skutočná krása je v prijatí toho, čo máme práve pred sebou, nie v tom, čo sme si naplánovali.En: That day Jana realized that true beauty is in accepting what we have right in front of us, not in what we had planned.Sk: A tak, ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • From Artifacts to Affection: A Day at the Museum in Bratislava
    Nov 2 2024
    Fluent Fiction - Slovak: From Artifacts to Affection: A Day at the Museum in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-02-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek a Lenka stáli pred starou budovou Prírodovedeckého múzea v Bratislave.En: Marek and Lenka stood in front of the old building of the Natural History Museum in Bratislava.Sk: Vonku bolo chladno.En: It was cold outside.Sk: Vietor fúkal listy po ulici.En: The wind blew leaves along the street.Sk: Deň Dušičiek dodával mestu tichú atmosféru.En: All Souls' Day gave the city a quiet atmosphere.Sk: Marek sa tešil na nové exponáty o starodávnych slovenských artefaktoch.En: Marek was excited about the new exhibits on ancient Slovak artifacts.Sk: Lenka sa len usmievala a držala ho za ruku.En: Lenka just smiled and held his hand.Sk: Chcela stráviť pekný deň s Marekom.En: She wanted to spend a nice day with Marek.Sk: Keď vošli dovnútra, privítala ich teplá vôňa dreva a starých kníh.En: When they entered inside, they were greeted by the warm smell of wood and old books.Sk: Všetko bolo tiché.En: Everything was quiet.Sk: Len jemné šepoty iných návštevníkov a občasné vŕzganie drevených podláh narušovali pokoj.En: Only the gentle whispers of other visitors and the occasional creaking of wooden floors disturbed the peace.Sk: Expozícia bola iba slabo osvetlená, čo dávalo artefaktom tajomný nádych.En: The exhibition was only dimly lit, which gave the artifacts a mysterious touch.Sk: Marek sa hneď ponoril do histórie.En: Marek immediately immersed himself in the history.Sk: Čítal každú cedulku, zapisoval si poznámky.En: He read every label, taking notes.Sk: Na chvíľu zabudol na Lenku.En: For a moment, he forgot about Lenka.Sk: Lenka sa prechádzala po miestnostiach, trochu znudená.En: Lenka wandered through the rooms, a little bored.Sk: Pozrela sa na Mareka a cítila sa sama.En: She looked at Marek and felt alone.Sk: Marek si uvedomil, že Lenka nie je spokojná.En: Marek realized that Lenka was not satisfied.Sk: Rozhodol sa, že ju zapojí.En: He decided to involve her.Sk: "Pozri, Lenka," povedal s nadšením.En: "Look, Lenka," he said with enthusiasm.Sk: "Tento artefakt patril starým Slovanom.En: "This artifact belonged to the ancient Slavs.Sk: Vieš, že mali vlastné písmo?En: Did you know that they had their own script?"Sk: " Lenka sa pozrela na kúsok keramiky a odpovedala: "Naozaj?En: Lenka looked at the piece of pottery and replied, "Really?Sk: To som netušila.En: I didn't know that."Sk: "Ako si Marek a Lenka prezerali ďalšie artefakty, Marek sa pokúšal vysvetliť ich pre Lenku.En: As Marek and Lenka explored more artifacts, Marek tried to explain them to Lenka.Sk: Rozprával jej príbehy o nájdených predmetoch.En: He told her stories about the discovered items.Sk: Lenka začala byť zvedavá.En: Lenka started to become curious.Sk: Pri jednom exponáte, ktorý ukazoval starý tradičný slovenský šperk, Lenka zastala.En: At one exhibit, which displayed an old traditional Slovak piece of jewelry, Lenka paused.Sk: "Toto je veľmi pekné," povedala a dotkla sa skla vitríny.En: "This is very beautiful," she said, touching the glass of the display case.Sk: "Pre koho to asi bolo vyrobené?En: "For whom was it made?"Sk: ""Tento šperk bol dar pre kniežaťa," odpovedal Marek.En: "This piece of jewelry was a gift for a prince," Marek answered.Sk: "Je vyrobený zo zlata a drahých kameňov.En: "It is made of gold and precious stones."Sk: " Rozprávali sa o starodávnych príbehoch a obdivovali krásu artefaktov.En: They talked about ancient stories and admired the beauty of the artifacts.Sk: Postupne sa Marekovi podarilo premeniť návštevu múzea na spoločný zážitok.En: Gradually, Marek managed to turn the museum visit into a shared experience.Sk: Lenka objavila novú vášeň pre históriu, zatiaľ čo Marek bol spokojný, že ju mohol zaujať tým, čo miloval.En: Lenka discovered a new passion for history, while Marek was satisfied that he could captivate her with what he loved.Sk: Keď opustili múzeum, usmievali sa.En: When they left the museum, they were smiling.Sk: Marek držal Lenku za ruku.En: Marek held Lenka’s hand.Sk: "Ďakujem, že si mi ukázal, aká môže byť história zaujímavá," povedala Lenka.En: "Thank you for showing me how interesting history can be," Lenka said.Sk: Marek pocítil radosť.En: Marek felt joy.Sk: Uvedomil si, že zdieľanie svojich záujmov s niekým, koho má rád, je veľmi dôležité.En: He realized that sharing his interests with someone he cared about was very important.Sk: Na chladné bratislavské ulice padal súmrak.En: Dusk was settling over the cold streets of Bratislava.Sk: Vietor stále fúkal, ale Marek a Lenka sa cítili teplo a spokojne.En: The wind still blew, but Marek and Lenka felt warm and content.Sk: Spoločne našli cestu nielen k starodávnym artefaktom, ale aj...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Blooms of Connection: Rediscovering Family in Bratislava
    Nov 1 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Blooms of Connection: Rediscovering Family in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-01-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave, na jeseň, kvitne Záhrada kvetín v nádherných farbách.En: In Bratislava, in the autumn, the Záhrada kvetín blooms in magnificent colors.Sk: Listy sa jemne šuchocú pod nohami návštevníkov a vzduch je chladný a čistý.En: Leaves gently rustle under the feet of visitors, and the air is cool and crisp.Sk: Takéto miesto je ideálne na pokojné prechádzky a rozmýšľanie.En: Such a place is ideal for peaceful walks and contemplation.Sk: Jana, jej manžel Tomáš a brat Matej sa prechádzali po záhrade počas rodinného výletu na Sviatok všetkých svätých.En: Jana, her husband Tomáš, and brother Matej were strolling through the garden during a family trip on All Saints' Day.Sk: Jana kráčala pomaly po cestičke.En: Jana walked slowly along the path.Sk: Jemný vietor jej hrýzol do tváre a spomienky na staré časy jej zaplavovali myseľ.En: A gentle wind nipped at her face, and memories of old times flooded her mind.Sk: Bola to doba na premýšľanie o predkoch, o rodine a o všetkých, ktorí už odišli.En: It was a time for thinking about ancestors, family, and all those who had already departed.Sk: Janu trápilo, že sa cíti byť odpojená od rodinných koreňov a tradícií.En: Jana was troubled by her feeling of disconnection from family roots and traditions.Sk: Tomáš a Matej sa smiali a rozprávali o rôznych veselých príhodách, ale Jana sa cítila osamotene.En: Tomáš and Matej were laughing and talking about various cheerful anecdotes, but Jana felt lonely.Sk: Záhrada bola plná turistov, ktorí obdivovali krásne kvety.En: The garden was full of tourists admiring the beautiful flowers.Sk: Cítila, ako sa jej hustý dav vzdiaľuje.En: She felt the dense crowd distancing itself from her.Sk: Bola preplnená myšlienkami a túžbou pocítiť hlbšiu spojitosť s rodinou.En: She was overwhelmed with thoughts and a desire to feel a deeper connection with her family.Sk: Rozhodla sa odísť z rušného miesta a hľadala tichšiu časť záhrady.En: She decided to leave the bustling place and looked for a quieter part of the garden.Sk: „Poďte sem,“ povedala Tomášovi a Matejovi.En: "Come here," she said to Tomáš and Matej.Sk: „Chcem vám niečo ukázať.En: "I want to show you something."Sk: “ Následovali ju do kútika, kde kvitli nádherné kvety.En: They followed her to a corner where beautiful flowers were in bloom.Sk: Pozerali na farby a Jana si spomenula na rozprávania svojej babičky o jednom špeciálnom kvete.En: They looked at the colors, and Jana remembered her grandmother's stories about a special flower.Sk: „Pozrite, táto kvetina,“ ukázala na jemnú fialovú rastlinu.En: "Look, this flower," she pointed to a delicate purple plant.Sk: „Babička o nej vždy rozprávala príbehy.En: "Grandmother always told stories about it.Sk: Hovorila, že symbolizuje jednotu a lásku v rodine.En: She said it symbolizes unity and love in the family."Sk: “Matej a Tomáš pozorne počúvali a začali zdieľať vlastné príbehy o babičke a ďalších členoch rodiny.En: Matej and Tomáš listened intently and began to share their own stories about their grandmother and other family members.Sk: Smiech a dojímavé spomienky ich obklopovali ako útulná deka.En: Laughter and touching memories enveloped them like a cozy blanket.Sk: Jana cítila, ako sa staré príbehy tiahnu do jej srdca.En: Jana felt the old stories weave into her heart.Sk: Pocítila teplo a pokoj, po ktorých tak túžila.En: She felt the warmth and peace she so longed for.Sk: Keď opúšťali záhradu, Jana nesla v náručí kyticu kvetov.En: As they left the garden, Jana carried a bouquet of flowers in her arms.Sk: Tieto kvety symbolizovali jej obnovené spojenie s rodinou a dedičstvom.En: These flowers symbolized her renewed connection with her family and heritage.Sk: Cítila sa viac uzemnená a vážila si históriu svojej rodiny.En: She felt more grounded and appreciated the history of her family.Sk: Bolo to naozaj krásne popoludnie, ktoré ich spojilo hlbšie ako kedykoľvek predtým.En: It was a truly beautiful afternoon that bonded them more deeply than ever before. Vocabulary Words:magnificent: nádhernýchrustle: šuchocúcontemplation: rozmýšľanienipped: hrýzoltroubled: trápilodisconnection: odpojenácheerful: veselýchdense: hustýoverwhelmed: preplnenábustling: rušnéhodelicate: jemnúsymbolizes: symbolizujeintently: pozorneenveloped: obklopovalicozy: útulnáweave: tiahnugrounded: uzemnenáheritage: dedičstvomstrolling: prechádzaliancestors: predkochdeparted: odišlitraditions: tradíciístories: príbehyadmirations: obdivovaliburst: preplnenásolitude: osamoteneconnection: spojitosťcorner: kútikabouquet: kyticuappreciated: vážila
    Show More Show Less
    14 mins

What listeners say about FluentFiction - Slovak

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.