Fluent Fiction - Russian: Unraveling Anna's Mystery: Secrets of Ludmila's Dacha Revealed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unraveling-annas-mystery-secrets-of-ludmilas-dacha-revealed Story Transcript:Ru: Дача Людмилы завораживала своими старыми стенами и ухоженным садом.En: Ludmila's dacha enchanted with its old walls and well-kept garden.Ru: В солнечное утро, когда Олег и Артем подъехали к ее дому, воздух был свежим, а птицы пели.En: On a sunny morning, as Oleg and Artem approached her house, the air was fresh, and the birds were singing.Ru: – Привет!En: "Hi!"Ru: – радостно воскликнула Людмила, открывая ворота.En: Ludmila exclaimed joyfully, opening the gate.Ru: – Привет, Люда!En: "Hi, Lyuda!"Ru: – в один голос ответили Олег и Артем.En: Oleg and Artem responded in unison.Ru: Друзья давно не виделись и решили провести выходные на даче Людмилы.En: The friends had not seen each other for a long time and decided to spend the weekend at Ludmila's dacha.Ru: Сначала они устроили пикник в саду.En: They started with a picnic in the garden.Ru: Много смеялись, вспоминали школьные годы.En: There was a lot of laughter as they reminisced about their school days.Ru: – Я нашла старую карту в доме, – сказала Людмила.En: "I found an old map in the house," Ludmila said.Ru: – Пойдем посмотрим?En: "Shall we go take a look?"Ru: Олег и Артем согласились и вошли в дом вслед за Людмилой.En: Oleg and Artem agreed and followed Ludmila into the house.Ru: Они поднялись по крутой лестнице в темный, пыльный чердак.En: They climbed a steep staircase to a dark, dusty attic.Ru: – Давайте включим свет, – предложил Артем, и щелкнул выключателем.En: "Let's turn on the light," Artem suggested and flipped the switch.Ru: Лампа мигнула и загорелась.En: The lamp flickered and then lit up.Ru: Чердак оказался полным старых ящиков и сундуков.En: The attic was full of old boxes and chests.Ru: Людмила подошла к одному из сундуков и открыла его.En: Ludmila approached one of the chests and opened it.Ru: Внутри было много старых книг, писем и фотографий.En: Inside, there were many old books, letters, and photographs.Ru: – Это, наверное, вещи бабушки, – задумчиво сказала Людмила, листая старые письма.En: "These must be my grandmother's things," Ludmila said thoughtfully, leafing through the old letters.Ru: – Подождите, что это?En: "Wait, what's this?"Ru: – внезапно Олег заметил что-то сверкающее в углу сундука.En: Oleg suddenly noticed something shimmering in the corner of the chest.Ru: Они подошли ближе и нашли старинный серебряный медальон.En: They moved closer and found an antique silver locket.Ru: На нем было выгравировано имя: "Анна".En: Engraved on it was a name: "Anna."Ru: – Кто такая Анна?En: "Who is Anna?"Ru: – спросил Артем.En: Artem asked.Ru: Людмила задумалась.En: Ludmila pondered.Ru: Она никогда не слышала об Анне.En: She had never heard of Anna.Ru: – Мне нужно позвонить маме, – сказала она и достала телефон.En: "I need to call my mom," she said, pulling out her phone.Ru: Через несколько минут Людмила вернулась с удивленным выражением лица.En: A few minutes later, Ludmila returned with a surprised look on her face.Ru: – Анна была сестрой моей бабушки, – рассказала она.En: "Anna was my grandmother's sister," she explained.Ru: – Она пропала много лет назад и никто не знал, что с ней случилось.En: "She disappeared many years ago, and no one knew what happened to her."Ru: Олег и Артем удивленно переглянулись.En: Oleg and Artem exchanged astonished glances.Ru: – Это загадка, – сказал Олег.En: "This is a mystery," Oleg said.Ru: – Давайте поищем еще, – предложил Артем, копаясь в сундуке.En: "Let's keep searching," Artem suggested, digging ...