• Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden

  • Nov 1 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden

  • Summary

  • Fluent Fiction - Finnish: Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-01-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kaisaniemen kasvitieteellinen puutarha hehkui syksyn väreissä.En: The Kaisaniemi botanical garden glowed with the colors of autumn.Fi: Lehdet olivat oransseja, keltaisia ja punaisia.En: The leaves were orange, yellow, and red.Fi: Tuuli keinutti puiden oksia ja lehtiä tippui maahan, kuin niitä olisi ohjannut näkymätön käsi.En: The wind swayed the branches of the trees, and leaves fell to the ground as if guided by an invisible hand.Fi: Aino istui puiston penkillä.En: Aino sat on a park bench.Fi: Hänen vierellään istui Eero, hänen poikansa.En: Next to her sat Eero, her son.Fi: Eero näytti mietteliäältä.En: Eero looked thoughtful.Fi: Hän oli muuttanut pois kaupungista ja tunsi syyllisyyttä, koska näki äitiään harvoin.En: He had moved away from the city and felt guilty because he saw his mother rarely.Fi: Sannan, Eeron tyttären, kirkas nauru kantautui heidän luokseen, kun tyttö juoksi polkuja pitkin.En: Sanna's, Eero's daughter, bright laughter reached them as the girl ran along the paths.Fi: "Katso, mummi!En: "Look, grandma!Fi: Puu on iso!"En: The tree is big!"Fi: Sanna huudahti ja osoitti paksua tammea.En: Sanna exclaimed, pointing at a thick oak.Fi: Hänen silmänsä loistivat uteliaisuutta.En: Her eyes shone with curiosity.Fi: "Kyllä, rakas.En: "Yes, dear.Fi: Se on kasvanut täällä kauan", Aino vastasi lämpimästi.En: It has been growing here for a long time," Aino replied warmly.Fi: Hän katsoi Eeroa, toivoen löytävänsä yhteyden, joka heidän välillään oli joskus ollut.En: She looked at Eero, hoping to find the connection that had once been between them.Fi: Aino päätti, että oli oikea hetki kertoa tarina.En: Aino decided it was the right moment to tell a story.Fi: "Muistatko, Eero, isäsi ja minä saimme ensimmäiset omat sadonkorjuujuhlamme tässä puistossa?"En: "Do you remember, Eero, your father and I had our first harvest festival right here in this park?"Fi: Aloitti Aino hellästi muistellen.En: Aino began gently reminiscing.Fi: Eero hengitti syvään ja nyökkäsi.En: Eero took a deep breath and nodded.Fi: Näiden muistojen kuuleminen teki hänet tunteelliseksi.En: Hearing these memories made him emotional.Fi: Hän muisti isänsä, joka oli nyt poissa.En: He remembered his father, who was now gone.Fi: "Sanotaan, että All Saints' Day on päivä, jolloin muistellaan menneitä."En: "They say that All Saints' Day is a day to remember the past."Fi: Aino katsoi Eeroa silmiin, yrittäen koskettaa hänen sydämensä syvyyksiä.En: Aino looked into Eero's eyes, trying to touch the depths of his heart.Fi: "Meidän pitää muistaa, mistä tulemme, jotta tiedämme, minne olemme menossa."En: "We must remember where we come from so we know where we are going."Fi: Sanna palasi heidän luokseen ja hymyili iloisesti.En: Sanna returned to them and smiled happily.Fi: Hän ei ymmärtänyt kaikkea, mutta lapsen viattomuudessa oli jotain rauhoittavaa.En: She did not understand everything, but there was something soothing in a child's innocence.Fi: Eero katseli tytärtään ja tajusi, että tämä paikka voisi olla heidän yhteinen perintönsä.En: Eero looked at his daughter and realized that this place could be their shared heritage.Fi: Aino jatkoi tarinaa, kertoen miten hän oli kävellyt tätä puutarhaa pitkin yhdessä Eeron isän kanssa vuosikymmeniä sitten.En: Aino continued the story, telling how she had walked through this garden with Eero's father decades ago.Fi: Hänen äänensä oli pehmeä ja lämmin, ja puiden lehtien kahina toi menneisyyden eläviksi.En: Her voice was soft and warm, and the rustling of the leaves made the past come alive.Fi: Kun tarina tuli loppuunsa, kyyneleet kimmelsivät Eeron silmissä.En: When the story came to an end, tears glistened in Eero's eyes.Fi: Hän puristi äitinsä kättä, ymmärtäen vihdoin, miten tärkeitä nämä hetket olivat.En: He squeezed his mother's hand, finally understanding how important these moments were.Fi: "Eikö olisikin mukavaa, jos tulisimme tänne joka vuosi, Sanna?"En: "Wouldn't it be nice if we came here every year, Sanna?"Fi: Eero kysyi hiljaa.En: Eero asked quietly.Fi: Sanna nyökkäsi innokkaasti.En: Sanna nodded eagerly.Fi: "Joka vuosi, isä!"En: "Every year, dad!"Fi: Eero kääntyi äitinsä puoleen ja hymyili.En: Eero turned to his mother and smiled.Fi: "Tehdään tästä perinne, äiti.En: "Let's make this a tradition, mom.Fi: Tehdään tästä meidän juttumme."En: Let's make this our thing."Fi: Ainon sydän täyttyi ilosta.En: Aino's heart filled with joy.Fi: Heistä tulisi jälleen perhe, ainakin näissä puutarhan kauniissa maisemissa.En: They would become a family again, at least in these beautiful garden landscapes.Fi: Eero oli päättänyt, että fyysinen etäisyys ei saisi ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.