FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

    Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Finding Solace Among Autumn Leaves: A Journey Through Grief
    Nov 3 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Solace Among Autumn Leaves: A Journey Through Grief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-03-23-34-03-fi Story Transcript:Fi: Syksyn kirkas aurinko valaisi Kasvitieteellisen puutarhan, kun kolme ystävää astui polulle.En: The bright autumn sun illuminated the Kasvitieteellinen puutarha as three friends stepped onto the path.Fi: Kukat olivat jo pitkälti lakastuneet, mutta puiden lehdet hehkuivat punaisen, oranssin ja keltaisen sävyissä.En: The flowers had largely withered, but the trees' leaves glowed in shades of red, orange, and yellow.Fi: Aino käveli ystäviensä, Eeron ja Kaisan, välissä.En: Aino walked between her friends, Eero and Kaisa.Fi: Askeleet olivat hitaita, jotta hän saisi rauhassa katsella ympärilleen ja antaa ajatustensa virrata vapaasti.En: Their steps were slow, allowing her to look around peacefully and let her thoughts flow freely.Fi: Aino oli viime aikoina kokenut suurta surua.En: Aino had recently experienced profound sorrow.Fi: Hän oli menettänyt jonkun hyvin tärkeän.En: She had lost someone very dear to her.Fi: Tämä päivä, kaikkien pyhien päivä, muistutti voimakkaasti häntä menetyksestä.En: Today, All Saints' Day, strongly reminded her of the loss.Fi: Hän toivoi, että kävely puutarhassa toisi hänelle jonkinlaista rauhaa.En: She hoped that a walk in the garden would bring her some peace.Fi: Eero oli kannustanut häntä tulemaan mukaan, ja Kaisa oli ehdottanut, että kaunis luonto voisi auttaa Ainoa löytämään lohtua.En: Eero had encouraged her to join, and Kaisa had suggested that the beautiful nature could help Aino find comfort.Fi: Polku kiemurteli puutarhan halki.En: The path meandered through the garden.Fi: Ilma oli raikas, ja syksyn tuoksu täytti ilman.En: The air was fresh, and the scent of autumn filled the air.Fi: Aino kaipasi hiljaisuutta ajatuksilleen, mutta tunsi olonsa paremmaksi ystäviensä seurassa.En: Aino longed for silence for her thoughts but felt better in the company of her friends.Fi: Eero jutteli kevyesti uusista kasveista, joita hän halusi nähdä, ja Kaisa nyökkäili mukana, antaen Ainolle tilaa, mutta olemalla silti läsnä.En: Eero chatted lightly about new plants he wanted to see, and Kaisa nodded along, giving Aino space but still being there.Fi: Yhtäkkiä Aino pysähtyi.En: Suddenly, Aino stopped.Fi: Hän näki edessään jotain, mikä sai sydämen lyömään kovempaa.En: She saw something ahead that made her heart beat faster.Fi: Se oli pieni kukkapenkki, jossa kasvoi vaaleankeltaisia tulppaaneja.En: It was a small flower bed with pale yellow tulips.Fi: Nämä kukat olivat olleet hänen isoäitinsä lempikukkia.En: These flowers had been her grandmother's favorites.Fi: Niiden näkeminen toi mukanaan muistoja.En: Seeing them brought back memories.Fi: Iloisia, mutta haikeita.En: Joyful, yet wistful.Fi: Aino taisteli kyyneleitä vastaan.En: Aino fought back tears.Fi: Hän tajusi, että suru ei lähtisi pois, mutta ehkä hän voisi oppia elämään sen kanssa.En: She realized that sorrow wouldn't go away, but maybe she could learn to live with it.Fi: Kaisa astui Ainon vierelle.En: Kaisa stepped beside Aino.Fi: Hän laski kätensä Ainon olalle ja hymyili rohkaisevasti.En: She placed a hand on Aino's shoulder and smiled encouragingly.Fi: "Se on okei", Kaisa sanoi hiljaa.En: "It's okay," Kaisa said quietly.Fi: Eero nyökkäsi vieressä.En: Eero nodded beside her.Fi: "Olemme täällä sinua varten."En: "We're here for you."Fi: Se muistutus teki Ainoon vaikutuksen.En: That reminder made an impression on Aino.Fi: Hän ei ollut yksin.En: She was not alone.Fi: Aino hengitti syvään ja antoi tunteidensa tulla.En: Aino took a deep breath and let her emotions come.Fi: Hän katsoi uudelleen kukkia ja kuiskasi hiljaa mielessään jäähyväiset.En: She looked at the flowers again and whispered a quiet farewell in her mind.Fi: Samalla hän tunsi, että hänen sisällään tapahtui muutos.En: At the same time, she felt a change happening within her.Fi: Hän alkoi hyväksyä sen, että vaikka suru tuli aina olemaan osa häntä, se ei tarkoittanut, että hänen pitäisi jäädä yksin.En: She began to accept that even though sorrow would always be a part of her, it didn’t mean she had to be alone.Fi: He jatkoivat matkaa, kädet taskuissa ja päät kohotettuina.En: They continued their journey, hands in pockets and heads held high.Fi: Kun he poistuivat puutarhasta, Aino tunsi olonsa hieman kevyemmäksi.En: As they left the garden, Aino felt a bit lighter.Fi: Syyspäivän valo tuntui kirkkaammalta, ja ystävien seura lämmitti hänen sydäntään.En: The autumn day's light seemed brighter, and the company of friends warmed her heart.Fi: Hän tiesi, että paluu arkeen ei olisi helppoa, mutta se liikkui jo oikeaan suuntaan.En: She knew returning to everyday life wouldn't be easy, but she was already moving in the right direction.Fi: Vihdoin, ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Family Bonds Brighten Helsinki's Museum of Shadows
    Nov 2 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Family Bonds Brighten Helsinki's Museum of Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-02-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin Luonnontieteellinen museo seisoo valtavana ja majesteettisena, aivan kuin se olisi ikuinen osa kaupunkia.En: The Helsinki Luonnontieteellinen museo stands vast and majestic, as if it were an eternal part of the city.Fi: Ruskan värit loistavat kaikessa kauneudessaan, ja kylmä tuuli havisuttaa lehtiä jaloissa.En: The colors of autumn shine in all their beauty, and the cold wind rustles the leaves at their feet.Fi: Tänään on Pyhäinpäivä, ja katulamput syttyvät jo aikaisin.En: Today is Pyhäinpäivä, and the streetlights turn on early.Fi: Elias, Katri ja heidän poikansa Mika ovat tulleet viettämään päivän museossa.En: Elias, Katri, and their son Mika have come to spend the day at the museum.Fi: Tämä on ollut perinne Mika syntymästä asti.En: This has been a tradition since Mika's birth.Fi: Vanhemmille, nyt eronneille, perinteen jatkaminen on tärkeää, mutta samalla haasteellista.En: For the parents, now separated, continuing the tradition is important but also challenging.Fi: Museon eteisessä Mika hyppii innoissaan paikallaan.En: In the museum lobby, Mika bounces excitedly on the spot.Fi: Hän rakastaa dinosauruksia ja muinaisia kiviä.En: He loves dinosaurs and ancient stones.Fi: Elias hymyilee katsoessaan Mikaa, yrittäen unohtaa ilmassa roikkuvan jännitteen Katrin kanssa.En: Elias smiles as he watches Mika, trying to forget the tension hanging in the air with Katri.Fi: "Mennäänkö katsomaan dinosauruksia ensin, Mika?"En: "Shall we go see the dinosaurs first, Mika?"Fi: Elias ehdottaa, ja Mika nyökkää innokkaasti.En: Elias suggests, and Mika nods eagerly.Fi: Katri kävelee heidän rinnallaan, hymyillen pojalleen.En: Katri walks beside them, smiling at her son.Fi: Hän haluaa tehdä tästä päivästä mukavan Mikalle, mutta hänen mielensä harhailee menneisiin.En: She wants to make the day pleasant for Mika, but her mind wanders to the past.Fi: Ei ole helppoa, kun täytyy kohdata ex-puoliso tässä paikassa, missä heillä oli kerran niin paljon yhteistä.En: It is not easy when facing an ex-spouse in this place where they once shared so much.Fi: He kulkevat suurten dinosaurusten karuissa varjoissa.En: They walk in the stark shadows of the grand dinosaurs.Fi: Mika katsoo niitä suurin silmin, kysyen kysymyksiä, joihin Eliaksen on ilo vastata.En: Mika looks at them with wide eyes, asking questions that Elias happily answers.Fi: Silloin, ilman ennakkovaroitusta, museon valot pimenevät.En: Then, without warning, the museum lights go out.Fi: Kaikki pysähtyvät hetkeksi, kunnes hidas, hämärä varavalo syttyy.En: Everyone pauses for a moment until a slow, dim emergency light comes on.Fi: "Rauhoittukaa, kyseessä on vain pieni sähkökatkos," kuuluu vartijan ääni.En: "Stay calm, it's just a minor power outage," says the guard's voice.Fi: Mikan käsi puree tiukemmin Eliasin kättä.En: Mika's hand grips Elias's more tightly.Fi: Eliot ja Katri veoksivat lähemmäksi toisiaan, vaikkei kumpikaan sitä huomaa.En: Elias and Katri draw closer, though neither notices.Fi: He vaihtavat katseen, jakaen yllättävän tilanteen mukana tuoman outouden.En: They exchange a look, sharing the oddness brought on by the unexpected situation.Fi: Pimeys paljastaa heissä piilevän jännitteen, mutta samanaikaa se tuo esiin myös vanhoja muistoja.En: The darkness reveals the tension within them, but at the same time, it brings back old memories.Fi: Katri muistaa, kuinka Elias pelkäsi pimeää nuorempana, ja hymyilee hieman muistaessaan.En: Katri remembers how Elias was afraid of the dark when he was younger, and she smiles slightly at the memory.Fi: Elias kertoi tarinoita, ja tämä muisto pehmentää hänen sydäntään hetkeksi.En: Elias told stories, and this memory softens her heart for a moment.Fi: He päättävät edetä varovasti seuraavaan näyttelyhuoneeseen.En: They decide to carefully proceed to the next exhibition room.Fi: Mikalla on taskulamppu, ja hän suuntaa valon hullunkurisesti hymyilevän dinosauruksen luo.En: Mika has a flashlight, and he points it humorously at a grinning dinosaur.Fi: Hirviömäinen dinosaurus on niin hupaisa, että kaikki kolme, Elias, Katri ja Mika, purskahtavat yhteiseen nauruun.En: The monstrous dinosaur is so amusing that all three, Elias, Katri, and Mika, burst into shared laughter.Fi: Nauraessaan Mikan kanssa, he astuvat askeleen lähemmäksi yhteistä tavoitetta: olla hyviä vanhempia.En: Laughing with Mika, they take a step closer to a common goal: being good parents.Fi: Elias tuntee, miten kireys hartioistaan vapautuu.En: Elias feels the tension in his shoulders release.Fi: Ilman sanoja hän tietää, että hänen on aika hyväksyä uusi perhedynamiikka.En: Without words, he knows it's time to accept the new family dynamic.Fi: He ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden
    Nov 1 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-01-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kaisaniemen kasvitieteellinen puutarha hehkui syksyn väreissä.En: The Kaisaniemi botanical garden glowed with the colors of autumn.Fi: Lehdet olivat oransseja, keltaisia ja punaisia.En: The leaves were orange, yellow, and red.Fi: Tuuli keinutti puiden oksia ja lehtiä tippui maahan, kuin niitä olisi ohjannut näkymätön käsi.En: The wind swayed the branches of the trees, and leaves fell to the ground as if guided by an invisible hand.Fi: Aino istui puiston penkillä.En: Aino sat on a park bench.Fi: Hänen vierellään istui Eero, hänen poikansa.En: Next to her sat Eero, her son.Fi: Eero näytti mietteliäältä.En: Eero looked thoughtful.Fi: Hän oli muuttanut pois kaupungista ja tunsi syyllisyyttä, koska näki äitiään harvoin.En: He had moved away from the city and felt guilty because he saw his mother rarely.Fi: Sannan, Eeron tyttären, kirkas nauru kantautui heidän luokseen, kun tyttö juoksi polkuja pitkin.En: Sanna's, Eero's daughter, bright laughter reached them as the girl ran along the paths.Fi: "Katso, mummi!En: "Look, grandma!Fi: Puu on iso!"En: The tree is big!"Fi: Sanna huudahti ja osoitti paksua tammea.En: Sanna exclaimed, pointing at a thick oak.Fi: Hänen silmänsä loistivat uteliaisuutta.En: Her eyes shone with curiosity.Fi: "Kyllä, rakas.En: "Yes, dear.Fi: Se on kasvanut täällä kauan", Aino vastasi lämpimästi.En: It has been growing here for a long time," Aino replied warmly.Fi: Hän katsoi Eeroa, toivoen löytävänsä yhteyden, joka heidän välillään oli joskus ollut.En: She looked at Eero, hoping to find the connection that had once been between them.Fi: Aino päätti, että oli oikea hetki kertoa tarina.En: Aino decided it was the right moment to tell a story.Fi: "Muistatko, Eero, isäsi ja minä saimme ensimmäiset omat sadonkorjuujuhlamme tässä puistossa?"En: "Do you remember, Eero, your father and I had our first harvest festival right here in this park?"Fi: Aloitti Aino hellästi muistellen.En: Aino began gently reminiscing.Fi: Eero hengitti syvään ja nyökkäsi.En: Eero took a deep breath and nodded.Fi: Näiden muistojen kuuleminen teki hänet tunteelliseksi.En: Hearing these memories made him emotional.Fi: Hän muisti isänsä, joka oli nyt poissa.En: He remembered his father, who was now gone.Fi: "Sanotaan, että All Saints' Day on päivä, jolloin muistellaan menneitä."En: "They say that All Saints' Day is a day to remember the past."Fi: Aino katsoi Eeroa silmiin, yrittäen koskettaa hänen sydämensä syvyyksiä.En: Aino looked into Eero's eyes, trying to touch the depths of his heart.Fi: "Meidän pitää muistaa, mistä tulemme, jotta tiedämme, minne olemme menossa."En: "We must remember where we come from so we know where we are going."Fi: Sanna palasi heidän luokseen ja hymyili iloisesti.En: Sanna returned to them and smiled happily.Fi: Hän ei ymmärtänyt kaikkea, mutta lapsen viattomuudessa oli jotain rauhoittavaa.En: She did not understand everything, but there was something soothing in a child's innocence.Fi: Eero katseli tytärtään ja tajusi, että tämä paikka voisi olla heidän yhteinen perintönsä.En: Eero looked at his daughter and realized that this place could be their shared heritage.Fi: Aino jatkoi tarinaa, kertoen miten hän oli kävellyt tätä puutarhaa pitkin yhdessä Eeron isän kanssa vuosikymmeniä sitten.En: Aino continued the story, telling how she had walked through this garden with Eero's father decades ago.Fi: Hänen äänensä oli pehmeä ja lämmin, ja puiden lehtien kahina toi menneisyyden eläviksi.En: Her voice was soft and warm, and the rustling of the leaves made the past come alive.Fi: Kun tarina tuli loppuunsa, kyyneleet kimmelsivät Eeron silmissä.En: When the story came to an end, tears glistened in Eero's eyes.Fi: Hän puristi äitinsä kättä, ymmärtäen vihdoin, miten tärkeitä nämä hetket olivat.En: He squeezed his mother's hand, finally understanding how important these moments were.Fi: "Eikö olisikin mukavaa, jos tulisimme tänne joka vuosi, Sanna?"En: "Wouldn't it be nice if we came here every year, Sanna?"Fi: Eero kysyi hiljaa.En: Eero asked quietly.Fi: Sanna nyökkäsi innokkaasti.En: Sanna nodded eagerly.Fi: "Joka vuosi, isä!"En: "Every year, dad!"Fi: Eero kääntyi äitinsä puoleen ja hymyili.En: Eero turned to his mother and smiled.Fi: "Tehdään tästä perinne, äiti.En: "Let's make this a tradition, mom.Fi: Tehdään tästä meidän juttumme."En: Let's make this our thing."Fi: Ainon sydän täyttyi ilosta.En: Aino's heart filled with joy.Fi: Heistä tulisi jälleen perhe, ainakin näissä puutarhan kauniissa maisemissa.En: They would become a family again, at least in these beautiful garden landscapes.Fi: Eero oli päättänyt, että fyysinen etäisyys ei saisi ...
    Show More Show Less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Finnish

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.