FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

    Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • A Mysterious Christmas in Helsinki: Eero's Enigmatic Letter
    Dec 27 2024
    Fluent Fiction - Finnish: A Mysterious Christmas in Helsinki: Eero's Enigmatic Letter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-27-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Kahvila oli täynnä joulun tunnelmaa.En: The café was filled with the spirit of Christmas.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hitaasti Helsingin kaduille.En: Snowflakes gently floated down onto the streets of Helsinki.Fi: Ison ikkunan takaa näkyi vilkasta liikennettä ja kiireisiä ihmisiä.En: From behind the large window, there was a view of bustling traffic and busy people.Fi: Eero työskenteli kahvilassa baristana.En: Eero worked in the café as a barista.Fi: Hän oli ahkera ja piti huolta siitä, että kaikki sujui moitteettomasti.En: He was diligent and made sure that everything ran smoothly.Fi: Eräänä iltapäivänä, kun kahvilassa oli hetken hiljaista, Eero huomasi pöydällä kirjeen.En: One afternoon, when the café was momentarily quiet, Eero noticed a letter on a table.Fi: Kirjekuori oli vanha ja kulunut.En: The envelope was old and worn.Fi: Siinä ei ollut postileimaa eikä lähettäjän osoitetta.En: There was no postage stamp or sender's address.Fi: Vain yksi sana: "Eero".En: Just one word: "Eero".Fi: Hän avasi kirjeen varovasti.En: He opened the letter cautiously.Fi: Sen sisällä oli pieni lappu, jossa luki: "Marjapensaiden alla vanha totuus piilee."En: Inside was a small note that read: "Under the berry bushes lies an old truth."Fi: Eero mietti viestiä.En: Eero pondered the message.Fi: Mitä se tarkoitti?En: What did it mean?Fi: Hän kääntyi katsomaan, oliko joku jätetty läheisyyteen, mutta kahvilassa oli vain Veera.En: He turned to see if someone had left nearby, but the only person in the café was Veera.Fi: Veera istui nurkkapöydässä, nautti kahvistaan ja luki kirjaa.En: She sat at a corner table, enjoying her coffee and reading a book.Fi: Tämä oli Eeron tilaisuus.En: This was Eero's chance.Fi: "Hei, Veera", Eero sanoi, kävellen tytön luo.En: "Hey, Veera," Eero said, walking over to her.Fi: "Löysin jotain outoa."En: "I found something strange."Fi: Veeran silmät kirkastuivat.En: Veera's eyes brightened.Fi: Hänen uteliaisuutensa heräsi heti, ja hän rakasti mysteereitä.En: Her curiosity instantly piqued, and she loved mysteries.Fi: "Mitä löysit?"En: "What did you find?"Fi: Veera kysyi innolla.En: Veera asked excitedly.Fi: Eero ojensi kirjeen.En: Eero handed over the letter.Fi: Veera luki sanat ja hymyili viekkaasti.En: Veera read the words and smiled cunningly.Fi: "Tämä on jännittävää", hän sanoi.En: "This is exciting," she said.Fi: "Meidän täytyy selvittää, mitä tämä tarkoittaa."En: "We have to figure out what this means."Fi: Eero nyökkäsi ja huomasi pitävänsä ajatuksesta, että Veera auttaa häntä.En: Eero nodded and realized he liked the idea of Veera helping him.Fi: He alkoivat yhdessä tutkia kahvilan ympäristöä.En: Together, they began to explore the surroundings of the café.Fi: Veeran oli vaikea pysyä asiassa.En: Veera found it difficult to remain focused.Fi: Hän arveli kaikenlaista villiä kirjeestä, mutta Eero huomasi hänen ideoistaan olevan hyötyä.En: She speculated all sorts of wild ideas about the letter, but Eero noticed that her ideas were helpful.Fi: "Heijastavat marjat ja kuusi koristavat tietä", Veera sanoi eräänä päivänä, osoittaen seinälle ripustettua joulutaulua.En: "Reflecting berries and a fir tree adorn the path," Veera said one day, pointing at a Christmas painting hanging on the wall.Fi: "Ehkä viesti liittyy tähän kuvaan?"En: "Maybe the message relates to this picture?"Fi: Eero meni taulun luo.En: Eero went over to the painting.Fi: Se kuvasi talvista metsää ja marjapensaita lumen keskellä.En: It depicted a winter forest and berry bushes amidst the snow.Fi: Hän katsoi tarkasti ja huomasi, että taulun kehyksessä oli pieni lokero.En: He looked closely and noticed a small compartment in the frame.Fi: Avasipa sen ja sieltä löytyi vanha valokuva.En: He opened it and found an old photograph.Fi: Kuvassa oli kahvilan omistaja nuorena, erään vanhan perheen jäsenen kanssa.En: The picture showed the café owner when she was young, alongside a member of a family from long ago.Fi: Kiireesti Veera ja Eero menivät kertomaan löydöstään omistajalle.En: Quickly, Veera and Eero went to tell the owner about their discovery.Fi: Omistaja, rouva Karjalainen, hämmästyi.En: The owner, Mrs. Karjalainen, was amazed.Fi: Valokuva toi takaisin muistoja menneestä joulusta ja kauan kadonneesta perheenjäsenestä.En: The photo brought back memories of a past Christmas and a long-lost family member.Fi: Se oli antanut hänelle syyn palata perheensä luo, ja hän kiitti Eeroa ja Veeraa lämpimästi.En: It gave her a reason to reconnect with her family, and she warmly thanked Eero and Veera.Fi: Talvipäivät Helsingissä olivat kylmiä, mutta Eeron sydämessä oli lämmintä.En: Winter days in Helsinki...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Helsinki Winter: Aino's Journey to Leadership & Collaboration
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Helsinki Winter: Aino's Journey to Leadership & Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-26-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingissä oli talven luminen päivä.En: It was a snowy winter day in Helsinki.Fi: Lumi peitti kaupungin kuin valkoinen peitto.En: Snow covered the city like a white blanket.Fi: Lasiseinäisestä pilvenpiirtäjästä näkyi kaunis maisema.En: From the glass-walled skyscraper, a beautiful landscape was visible.Fi: Toimistossa Aino katsoi ulos ja mietti tulevaa esitystä.En: In the office, Aino looked out and pondered her upcoming presentation.Fi: Hän oli työstänyt uutta tuotetta kuukausien ajan.En: She had been working on a new product for months.Fi: Tämä oli hänen tilaisuutensa loistaa.En: This was her chance to shine.Fi: Aino oli markkinointipäällikkö, joka halusi kiihkeästi ylenemistä.En: Aino was a marketing manager who was eager for a promotion.Fi: Hän tiesi, että uuden tuotteen lanseeraus olisi avain hänen tavoitteeseensa.En: She knew that launching the new product would be the key to her goal.Fi: Hän oli valmistellut kaiken huolella, mutta yksi este oli tiellä.En: She had prepared everything carefully, but one obstacle stood in her way.Fi: Mikko.En: Mikko.Fi: Mikko oli kokenut tuotekehittäjä. Hänellä oli aina tarkka silmä yksityiskohdille ja hän oli huolehtinut, että tuotteet sopivat yhtiön arvoihin.En: Mikko was an experienced product developer known for his keen eye for detail, ensuring that products aligned with the company's values.Fi: Nyt hän oli huolissaan Ainon projektista.En: Now, he was concerned about Aino's project.Fi: Mikko epäili, ettei tuote ollut valmis markkinoille.En: Mikko suspected that the product wasn't ready for the market.Fi: Ympärillä oleva toimisto oli täynnä joulun tunnelmaa.En: The office around them was filled with the Christmas spirit.Fi: Joulukuuset ja pienet valot loistivat joka pöydällä.En: Christmas trees and small lights shone on every desk.Fi: Lämmin hehku kilpaili töiden kiireen kanssa.En: A warm glow competed with the hurried pace of work.Fi: Aino tiesi, että joulun aika vaikeuttaisi kollegoiden huomion saamista.En: Aino knew that the Christmas season would make it harder to capture her colleagues' attention.Fi: Hän kuitenkin päätti yrittää.En: Nonetheless, she decided to try.Fi: Hän kokosi ryhmän kollegoita tukeakseen projektiaan.En: She gathered a group of colleagues to support her project.Fi: He tekivät tutkimusta ja tarkistivat kaikki luvut.En: They conducted research and verified all the numbers.Fi: Samaan aikaan Aino lähestyi Mikkoa.En: Meanwhile, Aino approached Mikko.Fi: Hän kuunteli Mikon huolia ja selitti tilanteen mahdollisimman hyvin.En: She listened to Mikko's concerns and explained the situation as well as she could.Fi: Aino ei vastustanut, vaan ymmärsi Mikon näkemyksen.En: Aino didn't resist but understood Mikko's perspective.Fi: Esityspäivä koitti.En: The presentation day arrived.Fi: Suuri kokoushuone oli täynnä johtokunnan jäseniä.En: The large conference room was filled with board members.Fi: Aino aloitti esityksensä varmana itsestään.En: Aino began her presentation with confidence.Fi: Kun hän pääsi edistymiseensä, Mikko nousi ja esitti kriittisiä kysymyksiä.En: As she detailed her progress, Mikko stood up and posed critical questions.Fi: Hän toi esille seikkoja, jotka voivat kaataa koko projektin.En: He highlighted aspects that could undermine the entire project.Fi: Aino hengitti syvään.En: Aino took a deep breath.Fi: Hän oli aivan valmistautunut tähän.En: She was well-prepared for this.Fi: Hän veti esiin lisätodistusaineiston ja asiakaslausunnot, jotka oli saanut aiemmin.En: She presented additional evidence and customer testimonials she had gathered earlier.Fi: Ne osoittivat, että tuotteella on suuri kysyntä markkinoilla.En: These showed that there was a strong demand for the product in the market.Fi: Aino jatkoi innokkaasti, mutta rauhallisesti.En: Aino continued eagerly yet calmly.Fi: Johtokunta kuunteli tarkasti.En: The board listened attentively.Fi: Esityksen lopussa he antoivat hyväksyntänsä projektin lanseeraukselle.En: At the end of the presentation, they gave their approval for the project's launch.Fi: He kuitenkin pyysivät joitakin muutoksia, jotta se sopisi paremmin yhtiön arvoihin, kuten Mikko oli ehdottanut.En: However, they requested some adjustments to better align with the company's values, as Mikko had suggested.Fi: Aino hymyili.En: Aino smiled.Fi: Hän oli oppinut arvokkaan opetuksen.En: She had learned a valuable lesson.Fi: Yhteistyö ja kuunteleminen olivat avaimet menestykseen.En: Collaboration and listening were the keys to success.Fi: Hän oli ylpeä omasta kehityksestään ja tunsi itsensä entistä valmiimmaksi johtoon.En: She was proud of her own development and felt more ready than ever for leadership.Fi: Joulukellot...
    Show More Show Less
    16 mins
  • A Christmas Gift of Courage: Securing the Promotion
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Finnish: A Christmas Gift of Courage: Securing the Promotion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-26-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Kylmä talvituuli puhalsi yrityksen toimistorakennuksen ohi, ja lumihiutaleet laskeutuivat hiljaa ikkunalle.En: The cold winter wind blew past the company's office building, and snowflakes quietly landed on the window.Fi: Toimiston sisällä vallitsi joulun henki.En: Inside the office, the spirit of Christmas prevailed.Fi: Koristeet koristivat nurkkia ja ilmassa leijui kevyesti glögin tuoksu.En: Decorations adorned the corners, and the light scent of glögi lingered in the air.Fi: Mutta Aino, joka istui työpöytänsä ääressä, ei ollut rauhallinen.En: But Aino, who sat at her desk, was not at peace.Fi: Aino oli ahkera työntekijä.En: Aino was a diligent employee.Fi: Hän oli viettänyt vuoden ponnistellen, ylitöitä tehden ja projekteja viimeistellen.En: She had spent the year working tirelessly, doing overtime, and completing projects.Fi: Hän toivoi, että tämä työmäärä huomattaisiin ja että hän saisi kaipaamansa ylennyksen.En: She hoped that this workload would be recognized and that she would receive the promotion she yearned for.Fi: Joulun lähellä tämä asia tuntui erityisen tärkeältä.En: Near Christmas, this matter felt especially important.Fi: Ainon esimies, Jukka, oli oikeudenmukainen mutta kiireinen mies.En: Aino's supervisor, Jukka, was a fair but busy man.Fi: Hän tiesi, että palkinnot tulevat vain kovasta työstä.En: He knew that rewards come only from hard work.Fi: Tämän vuoksi vuoden loppu tarkoitti aina kiireisiä viikkoja.En: This is why the end of the year always meant busy weeks.Fi: Jokaiselle työntekijälle piti antaa palautetta ja miettiä heidän tulevaisuuttaan.En: Feedback had to be given to every employee, and their future had to be considered.Fi: Elina, Ainon kollega, oli myös kiinnostunut samasta ylennyksestä.En: Elina, Aino's colleague, was also interested in the same promotion.Fi: Elina oli ystävällinen, mutta Ainolla oli tunne, että hän oli saattanut mustamaalata häntä Jukalle.En: Elina was friendly, but Aino had a feeling that she might have been badmouthing her to Jukka.Fi: Tietyn projektin yhteydessä Elina oli ottanut ansioksi työ, jonka juuri Aino oli tehnyt.En: During a certain project, Elina had taken credit for work that was actually done by Aino.Fi: Aino mietti, kuinka voisi korjata mahdollisesti syntyneen väärinkäsityksen.En: Aino wondered how she could correct any misunderstandings that might have arisen.Fi: "On vain yksi tapa," Aino ajatteli kolataessaan lunta takkinsa kauluksen päältä.En: "There's only one way," Aino thought as she brushed snow off her coat collar.Fi: Hän päätti keskustella suoraan Jukan kanssa.En: She decided to speak directly with Jukka.Fi: Hän halusi kertoa omista saavutuksistaan ja antaa äidinkielistä palautetta kaikesta, mitä oli vuoden aikana tehnyt.En: She wanted to discuss her accomplishments and provide firsthand feedback about everything she had done throughout the year.Fi: Vuoden viimeisenä työpäivänä, keskellä kylmää mutta kaunista talvimaisemaa, oli aika.En: On the last working day of the year, amid the cold yet beautiful winter scenery, it was time.Fi: Aino käveli jännittyneenä Jukan toimistoon.En: Aino walked nervously into Jukka's office.Fi: "Moikka Aino!En: "Hi Aino!Fi: Tervetuloa, istu alas," Jukka sanoi ystävällisesti.En: Welcome, have a seat," Jukka said kindly.Fi: "Käydään läpi kulunut vuosi."En: "Let's go over the past year."Fi: Keskustelu oli alussa rento, mutta pian tuli haasteellisempi hetki.En: The conversation was relaxed at first, but soon a more challenging moment arrived.Fi: Jukka katsoi Ainoa tutkivasti.En: Jukka looked at Aino inquisitively.Fi: "Kuulin hieman erinäisiä kommentteja siitä projektista, johon sinut oli nimetty.En: "I heard some mixed comments about the project you were assigned to.Fi: Oletko varma, että kaikki meni niin kuin olisi pitänyt?"En: Are you sure everything went as it should have?"Fi: Aino tajusi, että oli hänen aikansa puhua.En: Aino realized it was her time to speak.Fi: "Haluan kiittää siitä palautteesta, mutta minun on sanottava, että tein todella paljon työtä sen projektin eteen.En: "I'd like to thank you for the feedback, but I must say that I did a great deal of work on that project.Fi: Tässä ovat kaikki asiakirjat, jotka todistelevat osuuteni ja tein jopa ylitöitä varmistaakseni onnistumisen."En: Here are all the documents proving my contribution, and I even worked overtime to ensure its success."Fi: Jukka katsoi papereita tarkasti.En: Jukka examined the papers carefully.Fi: Hetken hiljaisuus täytti huoneen, kun hän harkitsi tilannetta.En: A moment of silence filled the room as he considered the situation.Fi: "Tämä on vaikuttavaa," hän lopulta sanoi.En: "This is impressive," he finally ...
    Show More Show Less
    19 mins

What listeners say about FluentFiction - Finnish

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.