Fluent Fiction - Estonian: Autumn Reunion: Rekindling Old Friendships in Tallinna Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-11-03-23-34-01-et Story Transcript:Et: Värvilised lehed sahisesid, kui Katrin astus läbi Tallinna Botaanikaaia vaiksete radade.En: Colorful leaves rustled as Katrin walked through the quiet paths of the Tallinna Botaanikaaed.Et: Oli sügis ja karge õhk täitis tema kopsud, kui ta jõudis piknikualale.En: It was autumn, and the crisp air filled her lungs as she reached the picnic area.Et: Seal, puude vahel, ootasid Mihkel ja Liisa väike laud katetuna vanade ülikooliaegsete fotodega.En: There, between the trees, Mihkel and Liisa were waiting with a small table covered with old university-time photos.Et: Katrin oli elevil, kuid närviline.En: Katrin was excited, yet nervous.Et: Ta ei olnud oma sõpru kaua näinud ning elu muutus alati.En: She hadn't seen her friends for a long time, and life always changed.Et: Istudes maha, vaatas ta nende poole, meenutades vanu aegu.En: Sitting down, she looked towards them, remembering the old times.Et: Liisa naeratas ja tõstis termosest kuuma teed.En: Liisa smiled and poured some hot tea from a thermos.Et: "Kuidas sa oled, Katrin?"En: "How have you been, Katrin?"Et: küsis ta soojalt.En: she asked warmly.Et: "Mul on hästi," vastas Katrin, kuigi tema peas keerles küsimusi.En: "I'm doing well," replied Katrin, although questions swirled in her head.Et: "Mäletate, kuidas me siin sageli õppisime ja maailma parandasime?"En: "Do you remember how we often studied here and fixed the world?"Et: Naeratused levisid, ja nagu imekombel, tuli taas vanu mälestusi meelde.En: Smiles spread, and as if by magic, old memories resurfaced.Et: Nad meenutasid nalju ja äpardusi.En: They recalled jokes and mishaps.Et: See oli nende esimene samm jää murdmiseks.En: It was their first step towards breaking the ice.Et: Mihkel aga oli vaikne.En: Mihkel, however, was quiet.Et: Ta vaatas oma telefoni korduvalt.En: He kept checking his phone repeatedly.Et: "Kas kõik on korras, Mihkel?"En: "Is everything okay, Mihkel?"Et: päris Katrin ettevaatlikult.En: Katrin asked cautiously.Et: Mihkel ohkas.En: Mihkel sighed.Et: "Mul on töö pärast vaja korraks ära minna."En: "I need to step away briefly for work."Et: Ta vabandas ja kõndis tee äärde.En: He apologized and walked to the edge of the path.Et: Kui Mihkel oli eemal, tegi Katrin otsuse.En: When Mihkel was away, Katrin made a decision.Et: "Ma tõesti igatsen teid.En: "I really miss you all.Et: Me olime kunagi nii lähedased."En: We used to be so close."Et: Ta vaatas Liisat.En: She looked at Liisa.Et: "Elu võib vahel vahele tulla, aga ma soovin, et me oleks ikka ühenduses."En: "Life can sometimes get in the way, but I wish we could stay connected."Et: Liisa noogutas mõistmise märgiks.En: Liisa nodded in understanding.Et: "Saad õigus.En: "You're right.Et: Me peaksime püüdma rohkem, auk seos hoida."En: We should try more to keep the connection."Et: Kui Mihkel tagasi tuli, oli ta veidi segaduses tooni muutusest.En: When Mihkel returned, he was slightly confused by the change in tone.Et: Kuid Katrin oli valmis.En: But Katrin was ready.Et: "Mihkel, me kõik oleme muutunud.En: "Mihkel, we have all changed.Et: Aga see ei tähenda, et peame teineteisest kaugenema."En: But that doesn't mean we have to grow apart."Et: Oli hetkeline vaikus, siis Mihkel ütles: "Ma hindan seda, Katrin.En: There was a momentary silence, then Mihkel said, "I appreciate that, Katrin.Et: Me peame tõepoolest rohkem pingutama."En: We really need to make more of an effort."Et: Nad istusid seal, sügislehtede keskel, ja rääkisid veel kaua.En: They sat there, amidst the autumn leaves, talking for a long time.Et: Jututeemad liikusid vanalt praegusele ja unistustele tulevikus.En: Conversations moved from the past to the present and dreams for the future.Et: Kõik nõustusid, et kuigi elu muutub, peavad nad pingutama, et sõprus oleks elav.En: Everyone agreed that although life changes, they must strive to keep their friendship alive.Et: Katrin tundis kergendust.En: Katrin felt relieved.Et: Ta oli nüüd kindel, et suudab väljendada oma tundeid.En: She was now sure she could express her feelings.Et: Sõbrad kallistasid mõnusalt, kui nad lahkuma hakkasid.En: The friends embraced warmly as they began to part ways.Et: Päeva lõpp tõi mõtteka, et kuigi lumi veel ei lange, on nende sõprus taaskäivitunud.En: The day's end brought the thought that even though the snow was yet to fall, their friendship had been reignited.Et: Tagasiteel peatus Katrin hetkeks, et vaadata ilu ümberringi.En: On the way back, Katrin paused for a moment to take in the beauty around her.Et: Botaanikaaed tuletas talle meelde, et on kevadet ja värsket kasvu isegi siis, kui lehed langevad.En: The Botaanikaaed reminded her that there is spring and fresh growth even when the leaves fall.Et: Just nagu nende sõprus.En: ...