• Finding Solace Among Autumn Leaves: A Journey Through Grief

  • Nov 3 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Finding Solace Among Autumn Leaves: A Journey Through Grief

  • Summary

  • Fluent Fiction - Finnish: Finding Solace Among Autumn Leaves: A Journey Through Grief Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-03-23-34-03-fi Story Transcript:Fi: Syksyn kirkas aurinko valaisi Kasvitieteellisen puutarhan, kun kolme ystävää astui polulle.En: The bright autumn sun illuminated the Kasvitieteellinen puutarha as three friends stepped onto the path.Fi: Kukat olivat jo pitkälti lakastuneet, mutta puiden lehdet hehkuivat punaisen, oranssin ja keltaisen sävyissä.En: The flowers had largely withered, but the trees' leaves glowed in shades of red, orange, and yellow.Fi: Aino käveli ystäviensä, Eeron ja Kaisan, välissä.En: Aino walked between her friends, Eero and Kaisa.Fi: Askeleet olivat hitaita, jotta hän saisi rauhassa katsella ympärilleen ja antaa ajatustensa virrata vapaasti.En: Their steps were slow, allowing her to look around peacefully and let her thoughts flow freely.Fi: Aino oli viime aikoina kokenut suurta surua.En: Aino had recently experienced profound sorrow.Fi: Hän oli menettänyt jonkun hyvin tärkeän.En: She had lost someone very dear to her.Fi: Tämä päivä, kaikkien pyhien päivä, muistutti voimakkaasti häntä menetyksestä.En: Today, All Saints' Day, strongly reminded her of the loss.Fi: Hän toivoi, että kävely puutarhassa toisi hänelle jonkinlaista rauhaa.En: She hoped that a walk in the garden would bring her some peace.Fi: Eero oli kannustanut häntä tulemaan mukaan, ja Kaisa oli ehdottanut, että kaunis luonto voisi auttaa Ainoa löytämään lohtua.En: Eero had encouraged her to join, and Kaisa had suggested that the beautiful nature could help Aino find comfort.Fi: Polku kiemurteli puutarhan halki.En: The path meandered through the garden.Fi: Ilma oli raikas, ja syksyn tuoksu täytti ilman.En: The air was fresh, and the scent of autumn filled the air.Fi: Aino kaipasi hiljaisuutta ajatuksilleen, mutta tunsi olonsa paremmaksi ystäviensä seurassa.En: Aino longed for silence for her thoughts but felt better in the company of her friends.Fi: Eero jutteli kevyesti uusista kasveista, joita hän halusi nähdä, ja Kaisa nyökkäili mukana, antaen Ainolle tilaa, mutta olemalla silti läsnä.En: Eero chatted lightly about new plants he wanted to see, and Kaisa nodded along, giving Aino space but still being there.Fi: Yhtäkkiä Aino pysähtyi.En: Suddenly, Aino stopped.Fi: Hän näki edessään jotain, mikä sai sydämen lyömään kovempaa.En: She saw something ahead that made her heart beat faster.Fi: Se oli pieni kukkapenkki, jossa kasvoi vaaleankeltaisia tulppaaneja.En: It was a small flower bed with pale yellow tulips.Fi: Nämä kukat olivat olleet hänen isoäitinsä lempikukkia.En: These flowers had been her grandmother's favorites.Fi: Niiden näkeminen toi mukanaan muistoja.En: Seeing them brought back memories.Fi: Iloisia, mutta haikeita.En: Joyful, yet wistful.Fi: Aino taisteli kyyneleitä vastaan.En: Aino fought back tears.Fi: Hän tajusi, että suru ei lähtisi pois, mutta ehkä hän voisi oppia elämään sen kanssa.En: She realized that sorrow wouldn't go away, but maybe she could learn to live with it.Fi: Kaisa astui Ainon vierelle.En: Kaisa stepped beside Aino.Fi: Hän laski kätensä Ainon olalle ja hymyili rohkaisevasti.En: She placed a hand on Aino's shoulder and smiled encouragingly.Fi: "Se on okei", Kaisa sanoi hiljaa.En: "It's okay," Kaisa said quietly.Fi: Eero nyökkäsi vieressä.En: Eero nodded beside her.Fi: "Olemme täällä sinua varten."En: "We're here for you."Fi: Se muistutus teki Ainoon vaikutuksen.En: That reminder made an impression on Aino.Fi: Hän ei ollut yksin.En: She was not alone.Fi: Aino hengitti syvään ja antoi tunteidensa tulla.En: Aino took a deep breath and let her emotions come.Fi: Hän katsoi uudelleen kukkia ja kuiskasi hiljaa mielessään jäähyväiset.En: She looked at the flowers again and whispered a quiet farewell in her mind.Fi: Samalla hän tunsi, että hänen sisällään tapahtui muutos.En: At the same time, she felt a change happening within her.Fi: Hän alkoi hyväksyä sen, että vaikka suru tuli aina olemaan osa häntä, se ei tarkoittanut, että hänen pitäisi jäädä yksin.En: She began to accept that even though sorrow would always be a part of her, it didn’t mean she had to be alone.Fi: He jatkoivat matkaa, kädet taskuissa ja päät kohotettuina.En: They continued their journey, hands in pockets and heads held high.Fi: Kun he poistuivat puutarhasta, Aino tunsi olonsa hieman kevyemmäksi.En: As they left the garden, Aino felt a bit lighter.Fi: Syyspäivän valo tuntui kirkkaammalta, ja ystävien seura lämmitti hänen sydäntään.En: The autumn day's light seemed brighter, and the company of friends warmed her heart.Fi: Hän tiesi, että paluu arkeen ei olisi helppoa, mutta se liikkui jo oikeaan suuntaan.En: She knew returning to everyday life wouldn't be easy, but she was already moving in the right direction.Fi: Vihdoin, ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Finding Solace Among Autumn Leaves: A Journey Through Grief

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.