Fluent Fiction - Lithuanian: Frosty Nights & Poker Lights: A Christmas Miracle in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-27-08-38-19-lt Story Transcript:Lt: Lukas jaudinosi.En: Lukas was nervous.Lt: Langai viešbučio kambaryje buvo padengti šalčio gėlėmis.En: The windows of the hotel room were covered with frost patterns.Lt: Bendras vaizdas buvo puošnus, žvelgiant į Vilniaus snieguotą miestą.En: The overall view was magnificent, looking out onto the snowy city of Vilnius.Lt: Kambarys buvo išpuoštas kalėdiniais papuošimais: eglutė su mirksinčiomis lempelėmis ir žibintais, o jaukumo pridėjo lėtas, bet šaltas miesto murmėjimas.En: The room was decorated with Christmas ornaments: a Christmas tree with blinking lights and lanterns, and the cozy atmosphere was enhanced by the slow, yet cold, murmur of the city.Lt: Šventinis laikotarpis reiškė daug, todėl Lukas nepraleido progos apsilankyti Vilniuje.En: The holiday season meant a lot, so Lukas didn't miss the chance to visit Vilnius.Lt: Jo šeima susirinko Kalėdoms, maloniai besidalindama šiluma ir meilės dovanomis.En: His family gathered for Christmas, warmly sharing gifts of love.Lt: Ema, jo sesė, ruošė kalakutą, Jonas, jo brolis, juokavo apie praėjusius metus.En: Ema, his sister, was preparing the turkey, Jonas, his brother, was joking about the past year.Lt: Lukas šypsodamasis stebėjo, tačiau mintyse vis sukosi kita rūpestingai nupiešta scena - pokerio stalas.En: Lukas smiled as he watched, but in his mind, another carefully drawn scene kept turning - a poker table.Lt: Po vakarienės, su pilnu skrandžiu ir šilta kakava rankoje, Lukas atsiprašė.En: After dinner, with a full stomach and warm cocoa in hand, Lukas excused himself.Lt: "Turiu trumpam išeiti," tarė jis, stengdamasis išvengti brolių ir sesių smalsumo.En: "I need to go out for a bit," he said, trying to avoid the curiosity of his siblings.Lt: Jie nežinojo, kad jis priklausė kitai vilčiai tą vakarą.En: They didn't know he belonged to another hope that evening.Lt: Lukas troško gero gyvenimo, o pokeris jam atrodė bilietas į tą svajonę.En: Lukas longed for a good life, and poker seemed to him like a ticket to that dream.Lt: Prabangus viešbučio kambarys buvo perpildytas.En: The luxurious hotel room was crowded.Lt: Be aštraus pokerio įtampos jausmo, Lukas galėjo girdėti kitų žaidėjų tyliai tariamus žodžius, grojančius atostogų melodiją.En: Beyond the sharp sense of poker tension, Lukas could hear the other players quietly speaking words, playing a holiday melody.Lt: Jis pastebėjo, kad daugelis jų buvo išmėtyti tamsiais kostiumais.En: He noticed that many were scattered in dark suits.Lt: Vaizduojama scena buvo kupina elegancijos ir azarto.En: The depicted scene was full of elegance and excitement.Lt: Žaidimas buvo įtemptas, o kortos - lemtingos.En: The game was intense, and the cards were crucial.Lt: Lukas išliko ramus, jo veidas buvo tarsi akmuo.En: Lukas remained calm, his face like stone.Lt: Kiekviena padaryta klaida būtų kainavusi brangiai.En: Every mistake made would have been costly.Lt: Staiga atėjo lemiama akimirka.En: Suddenly, the decisive moment came.Lt: Jis ištiesė kortas ant stalo - stiprus rankos žaidimas, prieš jį palenkiantis visas kitas.En: He laid his cards on the table - a strong hand that surpassed all others.Lt: Pergalė buvo saldi, pinigai pribloškė stalą.En: The victory was sweet, the money struck the table hard.Lt: Lukas nusišypsojo, širdis džiaugėsi.En: Lukas smiled, his heart rejoiced.Lt: Jam pavyko.En: He succeeded.Lt: Grįžtant pas šeimą, Vilniaus gatvės spindėjo šalta šviesa, tačiau jis jautė šilumą širdyje.En: Returning to his family, the streets of Vilnius shone with a cold light, but he felt warmth in his heart.Lt: Jis įėjo į namus, laiku, kad atšvęstų kalėdinę naktį.En: He entered the house just in time to celebrate the Christmas night.Lt: Ema ir Jonas neslėpė džiaugsmo, sutikdami jį.En: Ema and Jonas didn't hide their joy in welcoming him.Lt: Lukas suprato, kad gyvenimas - tarsi pokeris.En: Lukas realized that life is like poker.Lt: Balansas tarp šeimos ir asmeninių ambicijų.En: A balance between family and personal ambitions.Lt: Dabar jis žinojo, kad galima rasti pusiausvyrą tarp abiejų.En: Now he knew that a middle ground between the two could be found.Lt: Jis sėdo prie eglutės, džiaugdamasis ne tik laimėtais pinigais, bet ir tuo, kokią reikšmę tai turėjo jo širdžiai.En: He sat by the Christmas tree, rejoicing not only in the money won but also in what it meant for his heart.Lt: Šių Kalėdų stebuklas buvo ne tik likime - tai buvo meilėje ir šeimoje.En: This Christmas miracle was not only in fate—it was in love and family. Vocabulary Words:nervous: jaudinosifrost: šalčiomagnificent: puošnusornaments: papuošimaislanterns: žibintaismurmur: murmėjimasambitions: ...