Fluent Fiction - Japanese: Between Departure and Discovery: Yuki's Christmas Flight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-24-08-38-19-ja Story Transcript:Ja: 成田国際空港の出発ホールは、クリスマスの飾りでいっぱい。En: The departure hall of Narita International Airport is filled with Christmas decorations.Ja: 走り回る子供たちや荷物を引く大人たち。En: Children are running around, and adults are pulling their luggage.Ja: 背景には控え目なクリスマスソング。En: In the background, soft Christmas songs are playing.Ja: ユキは、そんな空港の一角に立っていた。En: Yuki stood in a corner of such an airport.Ja: 彼女の心は、ワクワクと不安が入り混じっている。En: Her heart was a mix of excitement and anxiety.Ja: オーストラリアへの交換留学プログラムに参加することになったユキ。En: Yuki was about to participate in an exchange program to Australia.Ja: 旅立ちの日は、なんとクリスマスイブだった。En: The day of her departure was Christmas Eve, no less.Ja: 家族と離れて一人で過ごす初めてのクリスマスに、心が揺れている。En: Her heart was wavering at the thought of spending her first Christmas alone, away from her family.Ja: 友人のハルトは、そんなユキにいつもの笑顔で話しかける。En: Her friend Harto spoke to her with his usual smile.Ja: 「ユキ、大丈夫だよ。新しい経験が君を成長させるよ。」En: "Yuki, you'll be fine. New experiences will help you grow."Ja: その言葉に励まされるが、ハルトの心の中にも複雑な思いがある。En: Though encouraged by his words, Harto also bore complicated feelings inside.Ja: 彼は本当はユキにいてほしかった。En: In truth, he wished Yuki could stay.Ja: ユキの妹、メイは目を輝かせて姉を見上げている。En: Yuki's younger sister, Mei, looked up at her with shining eyes.Ja: 「お姉ちゃん、かっこいい!冒険してきてね!」En: "Big sister, you're so cool! Go have an adventure!"Ja: メイは姉の勇気を称賛しつつ、少し嫉妬もしている。En: While she admired her sister's bravery, Mei also felt a little envious.Ja: 「最後の搭乗案内です」というアナウンスが響き渡る。En: "The final boarding call," rang the announcement.Ja: ユキの心臓はドキドキしている。En: Yuki's heart was pounding.Ja: 行くべきか、残るべきか。En: Should she go or should she stay?Ja: 冒険への期待と家族への愛情が交錯する。En: The anticipation of adventure intertwined with her love for her family.Ja: でも、彼女は深呼吸をし、メイの手を優しく握りしめる。En: But, she took a deep breath and gently squeezed Mei's hand.Ja: 「行ってくるね。」En: "I'm off."Ja: ハルトも笑顔で頷く。En: Harto also nodded with a smile.Ja: 「帰ってきたら、また話を聞かせて。」En: "Tell us all about it when you come back."Ja: その言葉に背中を押され、ユキはゲートに向かう。En: Encouraged by these words, Yuki walked towards the gate.Ja: 搭乗口から見送る家族と友人の姿。En: She saw her family and friends waving from the boarding gate.Ja: 飛行機が滑走路を走り出す。En: The airplane started running down the runway.Ja: ユキは窓の外を見つめ、少し不安だったが、新しい経験への期待がそれを上回った。En: Looking out the window, Yuki felt a bit anxious, but the anticipation of the new experiences exceeded that.Ja: 飛行機が空に舞い上がり、ユキは微笑む。En: As the plane ascended into the sky, Yuki smiled.Ja: 彼女は知っている。新しい世界に飛び出すことで、成長することができると。En: She knew that by jumping into a new world, she could grow.Ja: そして、この旅の中で出会うものは、すべてまだ見ぬ自分への贈り物なのだと。En: And she realized that everything she would encounter on this journey was a gift to the untapped parts of herself.Ja: その時、ユキは気づいた。彼女の心の中にはいつも家族と友人の思い出があり、その支えがある限り、どこへ行っても帰る場所があると。En: In that moment, Yuki realized that the memories of her family and friends were always in her heart, and as long as she had their support, she would have a place to return to, no matter where she went.Ja: 飛行機は雲を越え、新しい冒険が始まる。En: The plane soared beyond the clouds, and a new adventure began. Vocabulary Words:departure: 出発decorations: 飾りbackground: 背景excitement: ワクワクanxiety: 不安exchange program: 交換留学プログラムwavering: 揺れているcomplicated: 複雑なadmired: 称賛envious: 嫉妬boarding call: 搭乗案内anticipation: ...