• Cranberry Tales and Autumn Whispers: A Bog Adventure

  • Oct 31 2024
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Cranberry Tales and Autumn Whispers: A Bog Adventure

  • Summary

  • Fluent Fiction - Estonian: Cranberry Tales and Autumn Whispers: A Bog Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-10-31-22-34-02-et Story Transcript:Et: Lahemaa rahvuspark säras kuldsetes toonides, kui Marten, Tuuli ja Kaido astusid samblasesse rabasse.En: Lahemaa National Park shone in golden hues as Marten, Tuuli, and Kaido stepped into the mossy bog.Et: Päev oli sügise lõhna täis, maapind oli karge ja taevasse kuhjusid pilved.En: The day was filled with the scent of autumn, the ground was crisp, and clouds piled up in the sky.Et: Marten lootis leida hingerahu looduse keskelt, samal ajal püüdes Tuulit muljet avaldada oma loodusteadmistega.En: Marten hoped to find peace of mind amidst nature, while trying to impress Tuuli with his knowledge of the natural world.Et: Kaido sammus rahulikult, käed taskus, kui rääkis vana rahvajuttu soorollist, mis tema sõnul valvas igat külastajat.En: Kaido walked calmly, hands in pockets, telling an old folk tale about the bog spirit, which, according to him, watched over every visitor.Et: Martenile tundus, et Kaido lugudest ei tule lõppu.En: To Marten, it seemed that Kaido's stories were endless.Et: Marten oli loodusesse sukeldunud, kuid Kaido jutud tõmbasid teda tagasi argipäeva.En: Marten was immersed in nature, but Kaido's tales pulled him back to everyday life.Et: "Kas sa tead, et rabas võivad hinged ekselda?" küsis Kaido muheledes.En: "Did you know that spirits can wander in the bog?" asked Kaido with a grin.Et: Tuuli muigas, kuid tema pilk jäi madalaalusele jõhvikapõõsale.En: Tuuli smirked, but her gaze was fixed on a low cranberry bush.Et: "Tule, me peame tööle hakkama," ütles ta praktiliselt, viibates, et nad alustaksid saagikust.En: "Come, we need to get to work," she said practically, signaling that they should start gathering the harvest.Et: Marten painutas end madalale, hakkas hoolikalt jõhvikaid korjama, kuid tundis ruttu, kuidas raskus tema seljale mõjus.En: Marten bent low, carefully picking cranberries, but soon felt the strain on his back.Et: Kaido kõmu jätkus ja Marten proovis keskenduda.En: Kaido's chatter continued, and Marten tried to focus.Et: Ta hingas sisse sügavalt, lastes külmal õhul end turgutada.En: He took a deep breath, letting the cold air invigorate him.Et: Äkitselt raputas taevas nende kohal kõmina kaudu maa.En: Suddenly, the sky shook above them with a rumbling sound.Et: Esimene raske vihmapiisk langes Marteni käele.En: The first heavy raindrop fell on Marten's hand.Et: "Torm tuleb!" hüüatas Tuuli.En: "A storm is coming!" exclaimed Tuuli.Et: Kolmik kiirustas, käed töötades kiiresti ja osavalt.En: The trio hurried, their hands working quickly and skillfully.Et: Tuuli pidi veidi tõrjuvalt vastama Kaido juttudele, kuid Marten astus vahele.En: Tuuli had to respond somewhat dismissively to Kaido's stories, but Marten intervened.Et: "Lood, mis räägivad loodusest, lisavad sellele ilu," ütles ta kindlalt.En: "Stories that speak of nature add beauty to it," he said firmly.Et: Kaido silmad särasid tänutundest ja Tuuli vaatas Martenit uue pilguga.En: Kaido's eyes shone with gratitude, and Tuuli looked at Marten with fresh eyes.Et: Praegu jõudis tema lõikatud narratiiv sünge lõpuni; see oli Marteni jaoks pöördepunkt.En: Now her cut-off narrative reached its somber conclusion; it was a turning point for Marten.Et: Kui torm taandus, ja nad seisid keset värskelt pestud raba, olid nende korvid jõhvikaid täis.En: As the storm subsided and they stood in the freshly washed bog, their baskets were full of cranberries.Et: Marten seisis raba sügavate legendide ja maise sügise keskel, tundes rahu.En: Marten stood amidst the deep legends of the bog and the earthly fall, feeling at peace.Et: Ta õppis hindama hetkede ainulaadsust ja Kaido jutte, mis lisasid igale hetkele oma võlu.En: He learned to appreciate the uniqueness of moments and Kaido's stories that added their charm to every moment.Et: "Loodus on imeline," ütles Tuuli pehmelt ja vaatas Marteni poole.En: "Nature is wonderful," said Tuuli softly, looking at Marten.Et: "Võiksime teinekord veel matkale minna."En: "We could go hiking again sometime."Et: Marteni süda soojenes.En: Marten's heart warmed.Et: Ta oli leidnud oma rahu ja taasühendanud end nii looduse kui sõpradega.En: He had found his peace and reconnected with both nature and friends.Et: Marteni naeratus oli heledam kui sügistormide taanduv sära.En: Marten's smile was brighter than the fading glow of autumn storms. Vocabulary Words:bog: rabahues: toonidmossy: samblasessecrisp: kargespirit: soo roolcranberry: jõhvikasstrain: raskusgrin: muheledesinvigorate: turgutadarumbling: kõminaraindrop: vihmapiiskexclaimed: hüüatasdismissively: tõrjuvaltnarrative: narratiivsubsided: taandusearthly: maiselegends: legendidesomber: süngeharvest: saagikustimmersion: sukeldunudautumn: sügisesmirked: muigasharvest: saakunique: ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Cranberry Tales and Autumn Whispers: A Bog Adventure

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.