• Fear Falls: Minh & Thu's Presentation Transformation

  • Oct 29 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Fear Falls: Minh & Thu's Presentation Transformation

  • Summary

  • Fluent Fiction - Vietnamese: Fear Falls: Minh & Thu's Presentation Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2024-10-29-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Khi lá vàng bắt đầu rơi trên thành phố Hồ Chí Minh, Minh và Thu bước vào quán cà phê nhỏ nhắn nằm trong lòng Quận 1.En: When the yellow leaves began to fall in Thành phố Hồ Chí Minh, Minh and Thu stepped into a small café nestled in the heart of Quận 1.Vi: Quán nhộn nhịp với tiếng nói cười của khách du lịch và người dân địa phương.En: The café was bustling with the chatter and laughter of tourists and locals.Vi: Lan can và cửa sổ được trang trí bằng đèn lồng Halloween và mạng nhện giả, tạo ra không khí lễ hội ấm áp.En: Balconies and windows were adorned with Halloween lanterns and fake cobwebs, creating a warm festive atmosphere.Vi: Minh là một cậu sinh viên chăm chỉ.En: Minh was a diligent student.Vi: Cậu ta yêu thích công nghệ, nhưng lại khá trầm lặng.En: He loved technology but was quite reserved.Vi: Cậu ta hít một hơi thật sâu khi nghĩ đến buổi thuyết trình sắp tới.En: He took a deep breath as he thought about the upcoming presentation.Vi: Minh muốn buổi thuyết trình của họ phải thật hoàn hảo để gây ấn tượng với giáo sư.En: Minh wanted their presentation to be perfect to impress the professor.Vi: Ngược lại, Thu năng động và sáng tạo.En: In contrast, Thu was dynamic and creative.Vi: Cô thích những thứ bắt mắt và có phong cách riêng.En: She liked eye-catching things and had her own style.Vi: Cô gái này luôn hứng thú với việc trình bày ý tưởng một cách độc đáo và sôi nổi.En: This girl was always eager to present ideas in a unique and lively manner.Vi: Hai người ngồi cạnh cửa sổ, tìm chỗ giữa đám đông.En: The two sat by the window, finding a spot among the crowd.Vi: Minh mở laptop, còn Thu đứng dậy, cầm theo một xấp giấy ghi chú với những hình vẽ sinh động.En: Minh opened his laptop, while Thu stood up, holding a stack of notes with vivid drawings.Vi: Họ cùng chuẩn bị cho buổi thuyết trình.En: They prepared for the presentation together.Vi: Minh chuẩn bị các phần kỹ thuật.En: Minh handled the technical parts.Vi: Thu viết kịch bản trình bày.En: Thu wrote the presentation script.Vi: "Minh, mình cần thuyết phục giáo sư không chỉ bằng nội dung mà còn cách mình trình bày," Thu nói, mắt lấp lánh.En: "Minh, we need to persuade the professor not just with the content but also with how we present," Thu said, her eyes sparkling.Vi: "Phần kỹ thuật cũng rất quan trọng, nhưng làm sao cho nó không hụt hẫng so với phần biểu diễn của mình.En: "The technical part is important too, but we should make sure it complements our performance."Vi: "Minh gật đầu, biết rằng Thu nói đúng.En: Minh nodded, knowing that Thu was right.Vi: Cậu ta lo lắng về việc nói trước đám đông.En: He was anxious about speaking in front of a crowd.Vi: Cậu ấy sợ sẽ bị lúng túng và quên điều cần nói.En: He feared he would get flustered and forget what to say.Vi: Nhưng sâu thẳm, Minh muốn góp mặt vào phần trình bày.En: But deep down, Minh wanted to contribute to the presentation.Vi: Giữa tiếng máy xay cà phê và hương thơm ngát, Minh và Thu bắt đầu thử buổi diễn tập.En: Amid the sound of the coffee grinder and the fragrant aroma, Minh and Thu began to rehearse.Vi: Thu giới thiệu từng phần.En: Thu introduced each part.Vi: Minh dành phần sắp xếp các bảng số liệu và đồ thị.En: Minh arranged the data charts and graphs.Vi: Cậu ấy tập trung vào từng chi tiết nhỏ nhất.En: He focused on every smallest detail.Vi: Khi đến lượt trình bày thử, Minh cảm thấy tim đập nhanh.En: When it was his turn to present, Minh felt his heart race.Vi: Cậu ta có nên để Thu nói hết không?En: Should he let Thu do all the talking?Vi: Có nên đối mặt với nỗi sợ không?En: Should he confront his fear?Vi: Minh nhắm mắt, hít thở sâu.En: Minh closed his eyes, took a deep breath.Vi: “Thu à, để mình thử nói một đoạn nhé,” Minh đột ngột nói, mở mắt ra với quyết tâm.En: "Thu, let me try speaking a part," Minh suddenly said, opening his eyes with determination.Vi: Thu nhìn Minh ngạc nhiên nhưng vui vẻ.En: Thu looked at Minh surprised but delighted.Vi: “Đương nhiên rồi!En: "Of course!"Vi: ”Minh bắt đầu chậm rãi, nói về các chi tiết kỹ thuật mà cậu rất am hiểu.En: Minh began slowly, talking about the technical details he was well-versed in.Vi: Thu cảm động bởi ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Fear Falls: Minh & Thu's Presentation Transformation

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.