• Autumn Connections: A Heartwarming Tale from Seoul Forest
    Nov 3 2024
    Fluent Fiction - Korean: Autumn Connections: A Heartwarming Tale from Seoul Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-03-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 햇살이 부드럽게 비추는 서울숲은 가을의 아름다움으로 가득 차 있었다.En: The haessal softly illuminating Seoul Forest was filled with the beauty of autumn.Ko: 붉고 노란 단풍이 나무에서 반짝였고, 바람이 지나가면 낙엽이 춤추듯 떨어졌다.En: Red and yellow leaves shimmered on the trees, and as the wind passed by, the leaves fell as if dancing.Ko: 공원 곳곳에는 청소를 위해 모인 자원봉사자들로 활기가 넘쳤다.En: Every corner of the park was bustling with volunteers gathered for cleanup.Ko: 그들 중에는 대학생인 진우와 회사원인 수정이 있었다.En: Among them were Jinwoo, a university student, and Sujeong, an office worker.Ko: 진우는 환경 보호에 열정적인 학생이다.En: Jinwoo is a student passionate about environmental protection.Ko: 하지만 낯선 사람에게는 조금 수줍다.En: However, he is a bit shy around strangers.Ko: 이번 행사에서는 비슷한 관심사를 가진 사람들과 이야기하고 싶었다. 그래서 그는 서울숲 가을 청소 행사에 참가했다.En: At this event, he wanted to talk with people who shared similar interests, so he participated in the Seoul Forest autumn cleanup event.Ko: 수정은 주말마다 봉사활동을 즐긴다.En: Sujeong enjoys volunteering every weekend.Ko: 그녀는 일과 봉사활동을 균형 있게 하려 노력하지만, 최근 일이 너무 바빴다.En: She tries to balance work and volunteer activities, but recently work had been too busy.Ko: 그래도 오늘은 서울숲에서의 봉사활동을 놓치고 싶지 않았다.En: Still, she didn't want to miss today's volunteer work at Seoul Forest.Ko: 청소를 하면서 진우는 수정과 같은 팀이 되었다.En: While cleaning, Jinwoo ended up on the same team as Sujeong.Ko: 그녀의 밝은 미소와 유쾌한 성격 덕분에 진우는 조금씩 안정을 찾았다.En: Thanks to her bright smile and cheerful personality, Jinwoo gradually found comfort.Ko: 하지만 아직 말을 걸 용기를 내지 못했다.En: However, he still didn't have the courage to strike up a conversation.Ko: 수정은 열정적으로 곧잘 대화를 이끌어 나갔다.En: Sujeong energetically initiated conversations.Ko: "서울숲 참 아름답지 않아요?" 수정이 말을 걸었다.En: "Isn't Seoul Forest beautiful?" Sujeong said.Ko: 진우는 고개를 끄덕이며 웃었다.En: Jinwoo nodded and smiled.Ko: "네, 자연은 정말 소중하죠." 그는 그렇게 대답했다.En: "Yes, nature is truly precious," he responded.Ko: 그날 오후, 청소가 끝난 후 자원봉사자들은 숲에서 짧은 산책을 계획했다.En: That afternoon, after the cleaning was done, the volunteers planned a short walk in the forest.Ko: 진우는 이 기회를 놓칠 수 없다고 생각했다. 그리고 용기를 내서 수정을 더 알아가기로 결심했다.En: Jinwoo thought he couldn't miss this opportunity and decided to muster the courage to get to know Sujeong better.Ko: 산책 중 우연히 둘이 함께 걷게 되었다.En: During the walk, they ended up walking together by chance.Ko: 진우는 용기를 내어 자신이 참여하는 환경토론회에 수정을 초대했다.En: Jinwoo, gathering his courage, invited Sujeong to an environmental discussion he was participating in.Ko: "다음 주에 작은 모임이 있어요. 같이 가면 좋겠어요." 진우는 조심스럽게 말했다.En: "There's a small gathering next week. It would be great if you could come," Jinwoo said cautiously.Ko: 수정은 미소 지으며 응답했다. "좋아요! 꼭 가고 싶어요."En: Sujeong responded with a smile, "I'd love to! I definitely want to go."Ko: 둘은 자신들의 공통 관심사를 이야기하며 서로 더 잘 알게 되었다.En: They got to know each other better, talking about their shared interests.Ko: 자연과 환경 보호에 대한 이야기가 끝없이 이어졌다.En: Their conversation about nature and environmental protection continued endlessly.Ko: 산책이 끝난 후, 둘은 서로의 연락처를 교환했다.En: After the walk, they exchanged contact information.Ko: "다음에 커피 마시러 가요. 이야기 많이 나누고 싶어요." 수정이 말했다.En: "Let's go for coffee next time. I'd love to chat more," Sujeong said.Ko: 그 날 이후, 진우는 이전보다 자신감 있게 다른 사람들과 소통할 수 있게 되었다.En: After that day, Jinwoo was able to communicate with others more confidently than before.Ko: 그리고 수정은 일과 취미를 더 잘 조화시킬 방법을 찾아냈다.En: And Sujeong found a better way to harmonize work and hobbies.Ko: 둘은 함께할 미래 활동을 기대하며 헤어졌다.En: ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Chuseok Magic: A Busan Soul's Seoul Adventure
    Nov 2 2024
    Fluent Fiction - Korean: Chuseok Magic: A Busan Soul's Seoul Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-02-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 가을, 남산 서울 타워 근처는 늘 아름답습니다.En: Autumn in Seoul is always beautiful, especially near Namsan Seoul Tower.Ko: 빨갛고 노란 단풍이 물들어 있는 나무들 사이로 타워가 우뚝 서 있습니다.En: The tower stands tall among the trees tinged with red and yellow autumn leaves.Ko: 여기서는 서울 시내 전체가 한눈에 들어옵니다.En: From here, you can see the entire city of Seoul at a glance.Ko: 바로 이곳에서 추석 축제가 한창입니다.En: It is precisely at this location that the Chuseok festival is in full swing.Ko: 전통 예술을 소개하는 텐트들, 빛나는 등불, 멀리서 들려오는 북소리가 맑은 저녁 공기를 가득 채웁니다.En: Tents introducing traditional arts, glowing lanterns, and drum sounds in the distance fill the clear evening air.Ko: 지훈은 부산에서 서울로 처음 왔습니다.En: Jihoon visited Seoul for the first time from Busan.Ko: 부산의 잔잔한 바다와는 달리, 서울은 늘 활기차고 분주합니다.En: Unlike the calm sea of Busan, Seoul is always lively and bustling.Ko: 그는 추석을 맞아 한국의 문화를 더 깊이 이해하고 싶었습니다.En: He wanted to understand Korean culture more deeply during Chuseok.Ko: 그래서 남산 서울 타워에서 열리는 추석 축제에 가기로 결심했습니다.En: So, he decided to attend the Chuseok festival held at Namsan Seoul Tower.Ko: 하지만 큰 도시의 번잡함이 그를 조금 지치게 했습니다.En: However, the hustle and bustle of the big city made him somewhat weary.Ko: 반면 민서는 서울에서 대학에 다니며 파트타임 가이드를 하고 있었습니다.En: On the other hand, Minseo was attending university in Seoul, while working as a part-time guide.Ko: 그녀는 한국 역사와 문화를 사랑했고, 그것을 다른 사람과 나누는 것에 열정적이었습니다.En: She loved Korean history and culture and was passionate about sharing it with others.Ko: 평소에는 바빴지만, 오늘은 지훈에게 특별한 시간을 주고 싶었습니다.En: Though usually busy, today she wanted to spend special time with Jihoon.Ko: 한편, 남산 서울 타워 아래에서 지훈은 사람들 속에서 조금 떨어져 있었습니다.En: Meanwhile, under Namsan Seoul Tower, Jihoon stood a little apart from the crowd.Ko: 그는 자신이 여기에 어울리지 않는 것처럼 느꼈습니다.En: He felt as if he didn't quite belong here.Ko: 하지만 곧 민서가 다가와 말을 걸기 시작했습니다.En: But soon, Minseo approached him and started a conversation.Ko: "안녕하세요!En: "Hello!Ko: 제가 여기서 가이드하고 있어요.En: I'm guiding here.Ko: 추석 축제에 대해 알고 싶으시면 안내해 드릴게요.En: If you want to learn about the Chuseok festival, I can show you around."Ko: "지훈은 조금 망설였지만, 민서의 친절한 미소에 마음이 놓였습니다.En: Jihoon hesitated for a moment, but Minseo's kind smile eased his mind.Ko: 그의 마음에 있던 불안함은 점점 사라졌습니다.En: The anxiety he had been feeling gradually disappeared.Ko: 민서가 안내하는 동안, 둘은 짧은 이야기들을 나누었습니다.En: As Minseo guided him, they exchanged brief stories.Ko: 지훈은 부산에서 서울까지 온 이유와 자신의 문화적 뿌리를 찾고 싶다는 이야기를 했습니다.En: Jihoon talked about coming from Busan to Seoul and his desire to find his cultural roots.Ko: 민서는 그것을 듣고 이해하며, 자신이 서울에서 배운 것들을 나눴습니다.En: Minseo listened and understood, sharing what she had learned in Seoul.Ko: 전통 공연이 시작되자, 민서와 지훈은 나란히 앉아 구경했습니다.En: When the traditional performance began, Minseo and Jihoon sat side by side and watched.Ko: 북소리가 점점 빨라지고, 춤추는 사람들의 색다른 의상은 그들 모두를 매료시켰습니다.En: The drum beats quickened, and the dancers' unique costumes captivated them both.Ko: 지훈은 자신의 문화에 대해 이렇게 가깝고 풍부한 경험을 한 적이 없었습니다.En: Jihoon had never experienced his culture so closely and richly.Ko: 그는 민서에게 감사한 마음이 들었습니다.En: He felt grateful to Minseo.Ko: 저녁이 되자, 지훈과 민서는 떠날 준비를 했습니다.En: As evening approached, Jihoon and Minseo prepared to leave.Ko: 지훈은 서울에서의 시간을 떠올리며 말했다, "이번 추석은 정말 특별했어요.En: Reflecting on his time in Seoul, Jihoon said, "This Chuseok was truly special.Ko: 민서 씨 덕분에 많은 것을 배웠습니다.En: Thanks to you, I learned a ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Lost in Nature: A Quest for Friendship at Namsan Garden
    Nov 1 2024
    Fluent Fiction - Korean: Lost in Nature: A Quest for Friendship at Namsan Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-01-22-34-03-ko Story Transcript:Ko: 남산 식물원은 가을빛으로 물들어 있다.En: Namsan Botanical Garden is bathed in autumn light.Ko: 나뭇잎이 바스락거리고, 신선한 공기가 향긋한 흙냄새를 품으며 지나간다.En: The leaves rustle, and the fresh air carries the fragrant smell of soil as it passes by.Ko: 지호, 민지, 수진은 학교 식물 동아리와 함께 현장 학습으로 이곳을 방문했다.En: Jiho, Minji, and Sujin visited this place on a field trip with their school's botany club.Ko: 식물원에는 다양한 식물들이 가득하고, 지호는 이 중 희귀한 식물을 찾고 싶었다.En: The garden is full of diverse plants, and Jiho wanted to find a rare plant among them.Ko: "지호, 이쪽 봐! 이 꽃 정말 예쁘지 않아?" 민지가 팔꿈치로 지호를 찌르며 말한다.En: "Jiho, look this way! Isn't this flower really pretty?" Minji says, nudging Jiho with her elbow.Ko: 지호는 살짝 미소 지으며 고개를 끄덕였다.En: Jiho nodded slightly with a smile.Ko: 그러나 그의 마음속에는 오로지 그 희귀한 식물이 자리 잡고 있었다.En: However, the only thing occupying his mind was finding that rare plant.Ko: 수진은 그룹을 이끌며 지도를 살펴본다.En: Sujin leads the group while looking at a map.Ko: "우리 곧 닫히니까 모두 따라오세요!"En: "We're closing soon, so everyone, follow me!"Ko: 하지만 지호는 혼자서라도 그 식물을 찾고 싶었다.En: But Jiho wanted to find the plant, even if he had to do it alone.Ko: 그래서 과감하게 그룹에서 벗어났다.En: So, he boldly left the group.Ko: 나무와 꽃이 이어진 길 속으로 깊이 들어갔다.En: He ventured deep into paths lined with trees and flowers.Ko: 시간이 지나니 하늘은 점점 어두워졌다.En: As time passed, the sky gradually darkened.Ko: 길을 헤매던 지호는 드디어 빛바랜 잎과 노란 꽃의 희귀한 식물을 발견했다.En: As Jiho wandered, he finally found the rare plant with faded leaves and yellow flowers.Ko: 그는 서둘러 카메라를 꺼내 사진을 찍었다.En: He hurriedly took out his camera and snapped a picture.Ko: 하지만 돌아가야 할 길이 어려워졌다.En: But finding the way back became challenging.Ko: 그때, "지호!" 하고 민지의 목소리가 들렸다.En: At that moment, he heard Minji's voice calling, "Jiho!"Ko: 민지와 수진은 지호를 찾으러 왔고, 그들의 함께 찾은 노력 덕분에 지호는 안전하게 그룹에 돌아갈 수 있었다.En: Minji and Sujin had come to find him, and thanks to their joint efforts, Jiho could safely return to the group.Ko: 학교로 돌아오는 길에, 지호는 그가 찍은 식물 사진을 동아리 친구들에게 보여주었다.En: On the way back to school, Jiho showed the plant photos he had taken to his club friends.Ko: 친구들은 그의 노력을 칭찬했다.En: They praised his efforts.Ko: 집으로 가는 지하철 안에서 지호는 생각했다. '혼자서 모든 걸 할 수는 없구나. 친구들과 함께하는 것이 정말 중요해.'En: On the subway ride home, Jiho thought, 'I can't do everything by myself. Being with friends is truly important.'Ko: 그리고 그날 밤, 지호는 더 많은 시간을 친구들과 함께 보내기로 결심했다.En: And that night, Jiho decided to spend more time with his friends.Ko: 서로를 더 이해하고, 서로를 도울 수 있다는 것을 깨달았다.En: He realized the importance of understanding and helping each other.Ko: 그는 민지와 수진 덕분에 자신이 속한 그룹을 더욱 진심으로 느꼈다.En: He felt a deeper connection to the group thanks to Minji and Sujin. Vocabulary Words:bathed: 물들어 있다rustle: 바스락거리고fragrant: 향긋한nudge: 찌르며elbow: 팔꿈치로slightly: 살짝occupying: 자리 잡고 있었다boldly: 과감하게ventured: 들어갔다paths: 길gradually: 점점darkened: 어두워졌다wandered: 헤매던faded: 빛바랜hurriedly: 서둘러challenging: 어려워졌다snap: 찍었다joint: 함께praised: 칭찬했다realized: 깨달았다deeper: 더욱connection: 느꼈다understanding: 이해하고importance: 중요return: 돌아갈subway: 지하철efforts: 노력field trip: 현장 학습diverse: 다양한rare: 희귀한
    Show More Show Less
    13 mins
  • Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty
    Oct 31 2024
    Fluent Fiction - Korean: Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-31-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 설악산 국립공원은 가을 색채로 물들어 있었다.En: Seoraksan National Park was awash with autumn colors.Ko: 붉고, 주황색, 그리고 노란색 잎들이 나무를 장식하고 있었다.En: Red, orange, and yellow leaves adorned the trees.Ko: 공원에는 신선한 공기를 즐기며 추억을 쌓으려는 여행객들로 가득했다.En: The park was filled with travelers eager to savor the fresh air and create memories.Ko: 그런 가운데, 지훈은 회사의 팀 빌딩을 준비하고 있었다.En: Amidst this, Jihoon was preparing a team-building event for his company.Ko: 지훈은 팀 리더였다.En: Jihoon was the team leader.Ko: 그는 모든 것을 완벽하게 하고 싶었다.En: He wanted everything to be perfect.Ko: 회사 동료들이 잘 지내기를 바랐다.En: He hoped his colleagues would get along well.Ko: 하지만, 책임감이 무거웠다.En: However, the responsibility weighed heavily on him.Ko: 이번 행사는 지훈에게 중요한 시험이었다.En: This event was an important test for Jihoon.Ko: 미나는 자연을 좋아하는 팀원이었다.En: Mina was a team member who loved nature.Ko: 그녀는 동료들과 더 가까워지기를 원했다.En: She wanted to become closer to her colleagues.Ko: 그녀는 이 여행이 좋은 기회가 되기를 바랐다.En: She hoped this trip would be a good opportunity.Ko: 반면에, 수진은 좀 더 조용했다.En: On the other hand, Sujin was a bit more reserved.Ko: 그녀는 팀 빌딩 활동이 불편했다.En: She felt uncomfortable with team-building activities.Ko: 하지만, 그녀도 친구를 원했다.En: However, she also wanted friends.Ko: 첫날 아침, 지훈은 모두를 모았다.En: On the morning of the first day, Jihoon gathered everyone together.Ko: 다 같이 산책을 시작했다.En: They all started a hike.Ko: 가을 하늘은 맑고 상쾌했다.En: The autumn sky was clear and refreshing.Ko: 그러나 오후가 되자 갑작스러운 날씨 변화가 일어났다.En: However, by the afternoon, there was a sudden change in the weather.Ko: 비가 내리기 시작했다.En: It began to rain.Ko: 활동은 취소되었다.En: Activities were canceled.Ko: 지훈은 당황했다.En: Jihoon was flustered.Ko: "잠시 계획을 변경해야 할 것 같습니다.En: "I think we need to change plans temporarily.Ko: 우선 임시로 다른 활동을 찾아보죠," 지훈은 말했다.En: Let's look for alternative activities in the meantime," Jihoon said.Ko: 비를 피하기 위해 근처 렌트 오두막을 찾았다.En: He found a nearby rental cabin to take shelter from the rain.Ko: 그곳에서 지훈은 새로운 계획을 세웠다.En: There, Jihoon devised a new plan.Ko: 오후가 지나고 어두워졌다. 비는 점점 더 거세졌다.En: As the afternoon passed and darkness set in, the rain grew heavier.Ko: 그러자 팀은 오두막 안에서 모여 캠프파이어를 만들었다.En: The team gathered inside the cabin and started a makeshift campfire.Ko: 즉흥적으로 이야기를 나누기 시작했다.En: They spontaneously began sharing stories.Ko: 미나는 최근에 다녀온 여행 이야기를 했다.En: Mina talked about a recent trip she had taken.Ko: "제주도에서 해변을 걸었어요.En: "I walked along the beach in Jeju-do.Ko: 완벽한 날이었어요." 모두 귀 기울여 들었다.En: It was a perfect day." Everyone listened intently.Ko: 수진은 조용히 앉아 있었다가 용기를 내어 말했다.En: Sujin, who had been sitting quietly, mustered the courage to speak.Ko: "어렸을 때 오빠랑 설악산에서 캠핑을 했어요.En: "When I was young, I went camping at Seoraksan with my brother.Ko: 그때 기억이 좋아요."En: I have fond memories of that time."Ko: 모두는 서로의 이야기에 웃고, 감탄했다.En: Everyone laughed and admired each other's stories.Ko: 오두막 안은 온기로 가득 찼다.En: The cabin was filled with warmth.Ko: 비는 계속 내렸지만, 나중에는 더 이상 문제되지 않았다.En: The rain continued, but it no longer mattered.Ko: 분위기는 점점 따뜻해졌다.En: The atmosphere grew increasingly warm.Ko: 지훈은 미소 지었다.En: Jihoon smiled.Ko: 그는 깨달았다. 때론 계획이 아닌 즉흥적인 순간이 더 중요할 수 있다는 것을.En: He realized that sometimes spontaneous moments are more important than plans.Ko: 이제 팀원들은 새로운 관점으로 서로를 보기 시작했다.En: Now, the team members began to see each other from a new perspective.Ko: 다함께 웃고, 춥고 따뜻한 밤을 보냈다.En: They laughed together and spent a cold yet warm night.Ko: 지훈은 더 유연해졌고, 모든 것이 완벽하지 않아도 괜찮다고 ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Jimin and the Mystery of the Missing Pumpkins
    Oct 30 2024
    Fluent Fiction - Korean: Jimin and the Mystery of the Missing Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-30-22-34-03-ko Story Transcript:Ko: 가을은 그림처럼 아름다운 시골 마을을 덮고 있었습니다.En: Autumn was covering a picturesque, beautiful country village.Ko: 마을은 활기찬 오렌지, 빨간색, 노란색 잎으로 둘러싸여 있었습니다.En: The village was surrounded by vibrant orange, red, and yellow leaves.Ko: 이곳은 새로운 삶을 시작한 지민의 새로운 고향이었습니다.En: This was the new home of Jimin, who had started a new life here.Ko: 지민은 호기심 많고 상상력이 풍부한 소녀였지만, 이 마을에서는 누구도 그녀를 진지하게 보지 않았습니다.En: Jimin was a curious and imaginative girl, but in this village, no one took her seriously.Ko: 매년 할로윈이 다가오면, 마을 사람들은 큰 호박 축제를 준비했습니다.En: Every year, when Halloween approached, the villagers prepared for a big pumpkin festival.Ko: 하지만 올 가을, 마을에서는 이상한 일이 벌어졌습니다.En: However, this fall, something strange happened in the village.Ko: 밤이 되면 호박이 사라지는 것이었습니다.En: At night, the pumpkins began to disappear.Ko: 며칠 사이에 많은 호박들이 흔적 없이 사라졌습니다.En: Within a few days, many pumpkins vanished without a trace.Ko: 사람들은 여러 가지 이유를 들었습니다.En: People came up with various explanations.Ko: "들고양이들이 그러는 거야!" 미호 아저씨가 말했습니다.En: "It's the stray cats doing it!" said Miho uncle.Ko: "또는 장난꾸러기 아이들일 수도 있어." 하나 아줌마가 걱정스럽게 덧붙였습니다.En: "Or it could be mischievous children," added Hana aunt with concern.Ko: 그러나 누구도 정확히 알지 못했습니다. 지민은 이 사건을 해결하고 싶었습니다.En: But no one knew for sure. Jimin wanted to solve this case.Ko: 지민은 결심했습니다.En: Jimin was determined.Ko: 자신이 직접 문제를 해결하겠다고 생각했습니다.En: She decided to tackle the problem herself.Ko: 그래서 어느 날 밤, 그녀는 조심스럽게 숲속으로 들어갔습니다.En: So, one night, she carefully ventured into the forest.Ko: 나무들이 여전히 무성하고 그림자가 길게 드리운 밤이었습니다.En: The trees were still thick, and the shadows stretched long in the night.Ko: 숲 속을 헤매던 지민은 드디어 작고 숨어 있는 입구를 발견했습니다.En: Wandering through the forest, Jimin finally discovered a small, hidden entrance.Ko: 지하 굴이었습니다.En: It was an underground tunnel.Ko: 그녀는 호기심을 참지 못하고 굴로 들어갔습니다.En: Overcome with curiosity, she entered the tunnel.Ko: 그곳엔 놀랍게도, 사라진 호박들이 잔뜩 쌓여 있었습니다.En: Astonishingly, it was filled with the missing pumpkins.Ko: 그리고 깨닫게 되었습니다. 문제의 범인들은 다름 아닌 장난스러운 너구리들이었습니다.En: And then she realized, the culprits were none other than the playful raccoons.Ko: 너구리들은 겨울을 대비해 호박을 모으고 있었던 것입니다.En: The raccoons had been gathering pumpkins in preparation for winter.Ko: 살금살금 돌아가려는 순간, 지민은 그만 마을 사람들이 설치한 덫에 걸리고 말았습니다.En: As she was trying to sneak back, Jimin accidentally got caught in a trap set by the villagers.Ko: 하지만 다행히도 빠르게 움직여 무사히 빠져나왔습니다.En: Fortunately, she moved quickly and managed to escape unscathed.Ko: 이제 그녀는 이 중요한 단서를 마을 사람들에게 전할 수 있었습니다.En: Now, she could convey this crucial clue to the villagers.Ko: 다음 날 아침, 지민은 마을 회의에 나갔습니다.En: The next morning, Jimin went to the village meeting.Ko: "제가 호박을 찾았어요! 너구리들이 가져갔어요!" 지민의 말에 사람들은 놀랐습니다.En: "I found the pumpkins! The raccoons took them!" At Jimin's words, the people were astonished.Ko: 그리고 그녀의 이야기를 듣고, 결코 무시할 수 없는 속 깊은 계획을 세웠습니다.En: After hearing her story, they devised an in-depth plan that could not be ignored.Ko: 마을 사람들은 지민과 함께 너구리들이 호박을 저장한 굴로 향했고, 모두 무사히 호박을 되찾을 수 있었습니다.En: The villagers went with Jimin to the raccoons' tunnel where the pumpkins were stored, and they were able to retrieve all the pumpkins safely.Ko: 그렇게 해서 지민은 마을 사람들의 신뢰와 존경을 얻게 되었고, 그들에게 teamwork의 중요성을 알려주었습니다.En: In this way, Jimin earned the trust and respect of the villagers and taught ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Candy Chaos to Heartfelt Laughter: Jiho's Halloween Revelations
    Oct 29 2024
    Fluent Fiction - Korean: Candy Chaos to Heartfelt Laughter: Jiho's Halloween Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-29-22-34-03-ko Story Transcript:Ko: 가을의 신선한 공기가 가득한 어느 날, 지호는 바쁘게 병원을 나왔다.En: One day when the air was fresh with autumn, Jiho hurriedly left the hospital.Ko: "하필 이렇게 바쁠 때라니," 지호는 한숨을 쉬며 차에 올라탔다.En: "Of all times to be this busy," Jiho sighed as he got into the car.Ko: 올해는 잊지 말자고 다짐했다.En: He vowed not to forget this year.Ko: 작년에 아이들에게 사탕을 나눠주지 못한 기억이 아직 그를 괴롭히고 있다.En: The memory of not being able to give out candy to the kids last year still bothered him.Ko: 오늘은 꼭 사탕을 많이 사서 준비하기로 결심한 지호였다.En: Today, Jiho was determined to buy a lot of candy and get ready.Ko: 지호는 차를 타고 근처의 슈퍼마켓으로 향했다.En: Jiho headed to a nearby supermarket.Ko: 마을의 슈퍼마켓은 할로윈을 준비하며 다양한 색상의 사탕으로 가득했다.En: The village's supermarket was filled with candies of various colors, prepared for Halloween.Ko: 아이들과 부모들이 바쁘게 쇼핑을 하고 있다.En: Children and their parents were busy shopping.Ko: 바람이 불 때마다 밖에서는 낙엽이 바스락거리고, 이는 지호에게 특별한 계절임을 느끼게 했다.En: Every time the wind blew, leaves rustled outside, making Jiho feel the special season.Ko: 지호는 재빨리 카트를 끌고 사탕 코너로 향했다.En: Jiho quickly pulled a cart and headed to the candy corner.Ko: 그때 지호의 전화가 울렸다.En: Just then, Jiho's phone rang.Ko: "민서야, 안녕. 할로윈 사탕 도움 좀 구하려고 전화했어," 지호가 말했다.En: "Hi, Minsuh. I was calling to get some help with Halloween candies," Jiho said.Ko: "아이들이 좋아하는 사탕이 뭐더라? 그리고 얼마큼 사야 할까?"En: "What candies do kids like, and how much should I buy?"Ko: 민서는 맞벌이에서 늘 바빴던 지호의 친구였다.En: Minsuh was Jiho's friend, always busy with a dual-income marriage.Ko: "그래, 지호. 초콜릿과 젤리가 인기야. 그리고 무조건 많이 사야 해. 거긴 아이들이 많잖아," 민서가 조언했다.En: "Alright, Jiho. Chocolates and gummies are popular. And you must buy a lot. There are many kids there," Minsuh advised.Ko: 지호는 전화를 끊고 빠르게 카트를 몰았다.En: Jiho hung up and quickly pushed the cart.Ko: 하지만 사탕 종류가 너무 많아 정신이 없었다.En: But there were so many types of candies, he was overwhelmed.Ko: 그때 실수로 코너에 있는 사탕 진열장을 쳐버렸다.En: At that moment, he accidentally bumped into a candy display in the corner.Ko: 사탕이 바닥으로 와르르 쏟아져 내렸다.En: Candies cascaded onto the floor.Ko: 난처해진 지호는 멍하니 서 있었다.En: Feeling awkward, Jiho stood there blankly.Ko: “하하하!” 갑자기 아이들의 웃음소리가 들려왔다.En: "Hahaha!" Suddenly, the sound of children's laughter was heard.Ko: 지호는 자신에게 피식 웃음이 나왔다.En: Jiho gave a small smile to himself.Ko: 아이들은 바닥에 쏟아진 사탕을 보며 즐거워하고 있었다.En: The children were delighted to see the candies spilled on the floor.Ko: "좋아, 넌 어떤 사탕이 제일 좋아?" 지호는 아이들에게 물었다.En: "Alright, what's your favorite candy?" Jiho asked the kids.Ko: 아이들은 고사리 같은 손으로 사탕을 하나씩 골라 들었다.En: They picked out candies one by one with their little hands.Ko: 그 순간 지호는 혼자 사탕을 사려고 그렇게 애쓸 필요가 없다는 것을 깨달았다.En: In that moment, Jiho realized there was no need to struggle to buy candies alone.Ko: 완벽하려고 하지 않아도 괜찮다는 생각이 들었다.En: It was okay not to be perfect.Ko: 결국, 지호는 아이들에게 사탕을 나눠주고, 미소 지으며 함께 웃었다.En: In the end, Jiho distributed the candies to the children and smiled, laughing together with them.Ko: 그리고 마음이 가벼워졌다.En: He felt lighter.Ko: "이제부터는 걱정하지 말고, 그 순간을 즐기자," 지호는 마음속으로 다짐했다.En: "From now on, don't worry and just enjoy the moment," Jiho promised himself.Ko: 할로윈 준비가 이렇게 즐거울 줄은 꿈에도 몰랐던 지호였다.En: He had never imagined that preparing for Halloween would be this enjoyable.Ko: 그렇게 그날, 슈퍼마켓은 지호의 웃음과 아이들의 행복한 소리로 가득 찼다.En: That day, the supermarket was filled with Jiho's laughter and the happy sounds of children.Ko: 지호는 중요한 것을 깨달았다. 사탕은 단지 핑계일 뿐,...
    Show More Show Less
    16 mins
  • The Mystery of the Vanishing Halloween Book
    Oct 28 2024
    Fluent Fiction - Korean: The Mystery of the Vanishing Halloween Book Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-28-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울대학교 기숙사 복도에는 가을의 향기가 가득했다.En: The corridors of the Seoul National University dormitory were filled with the scent of autumn.Ko: 창 밖으로 단풍잎이 바람에 춤추듯 날아다니고 있었다.En: Outside the window, the leaves danced on the wind.Ko: 오늘은 기숙사 안에서 특별한 날이다. 할로윈 파티가 열리기 때문이었다.En: Today was a special day inside the dormitory because a Halloween party was being held.Ko: 각 방은 호박 등과 해적 모형 같은 장식으로 꾸며져 있었다.En: Each room was decorated with things like pumpkin lanterns and pirate figures.Ko: 하지만 그날 밤, 특별한 일이 벌어졌다.En: However, that night, something unusual happened.Ko: 은지와 민호는 대학의 오래된 도서관에 있었다.En: Eunji and Minho were in the university's old library.Ko: 도서관은 두 사람에게 있어 특별한 장소다.En: The library was a special place for both of them.Ko: 조용하지만 신비로운 분위기가 가득하다.En: It was filled with a quiet yet mysterious atmosphere.Ko: 그곳 중심에는 희귀한 책이 자리하고 있었다.En: At the center of it all was a rare book.Ko: 그것은 이번 할로윈 행사에서 가장 중요한, 기숙사의 자랑이었다.En: It was the highlight and pride of the dormitory's Halloween event.Ko: 그러나 그 책이 갑자기 사라졌다.En: But suddenly, the book disappeared.Ko: "은지, 이건 큰일이야." 민호는 어두운 도서관에서 걱정 가득한 목소리로 말했다.En: "Eunji, this is a big deal," Minho said in a voice filled with concern in the dark library.Ko: 은지는 잠시 말이 없었다.En: Eunji was silent for a moment.Ko: 하지만 곧 그녀의 눈은 빛났다.En: But soon her eyes lit up.Ko: "우리가 찾자, 민호."En: "Let's find it, Minho."Ko: 그 밤, 기숙사는 할로윈 축제에 빠져있었다.En: That night, the dormitory was engrossed in the Halloween festival.Ko: 학생들은 다양한 복장을 하고 있었고, 도서관 주변도 시끌벅적했다.En: Students were in various costumes, and the area around the library was bustling.Ko: 은지와 민호는 각자 질문을 하기 시작했다.En: Eunji and Minho started asking questions individually.Ko: 하지만 이들 중 소중한 책의 행방을 아는 사람은 아무도 없었다.En: But none of them knew the whereabouts of the precious book.Ko: 복장 때문에 얼굴을 알아보기도 어려웠다.En: It was also hard to recognize faces because of the costumes.Ko: "사진을 보자," 은지는 말했다.En: "Let's look at the photos," Eunji said.Ko: 민호는 핸드폰을 꺼내 사진을 뒤적였다.En: Minho pulled out his phone and browsed through the pictures.Ko: 파티 당시 찍은 사진에서 가면을 쓰고 책을 들어 올리는 사람이 있었다.En: In the photos taken during the party, there was someone wearing a mask and holding up the book.Ko: 그러나 알 수 없는 복장과 가면 덕분에 인식이 힘들었다.En: However, it was difficult to identify them due to the unknown costume and mask.Ko: "누구지? 이 사람은 분명히 여기 학생이 아니야." 민호가 조심스럽게 말했다.En: "Who is this? This person is definitely not a student here," Minho said cautiously.Ko: 은지는 고개를 끄덕였다.En: Eunji nodded.Ko: 그들은 사람들 사이를 헤쳐 그 사람을 찾기로 했다.En: They decided to make their way through the crowd to find this person.Ko: 드디어, 한쪽 구석에서 그 의심가는 인물이 발견되었다.En: Finally, that suspicious figure was spotted in a corner.Ko: 은지와 민호는 그를 둘러싸고, 조심스럽게 사실을 말했다.En: Eunji and Minho surrounded them and spoke carefully about the matter.Ko: "그 책, 우리에게 돌려주세요," 은지가 용감하게 말했다.En: "Please return the book to us," Eunji said bravely.Ko: 가면을 벗은 사람은 은지와 민호를 바라보다가 마침내 고개를 숙이며 책을 내밀었다.En: The person removed the mask and looked at Eunji and Minho, then finally lowered their head and handed over the book.Ko: "나는 이 책을 수집하게 되면 좋겠다고 생각했다," 그가 말했다.En: "I thought it would be nice to collect this book," he said.Ko: 그들은 책을 다시 가져오게 되었고, 다음 날 도서관은 성황리에 개장했다.En: They managed to retrieve the book and the next day, the library opened successfully.Ko: 은지는 단호하게 문제를 해결한 자신이 자랑스러웠고, 민호에게 더욱 감사했다.En: Eunji was proud of having solved the problem decisively and was even more thankful to Minho.Ko: 한편, 그녀와 민호 ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Minjae's Quest: A Heartfelt Journey Through Gwanghwamun
    Oct 27 2024
    Fluent Fiction - Korean: Minjae's Quest: A Heartfelt Journey Through Gwanghwamun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/minjaes-quest-a-heartfelt-journey-through-gwanghwamun Story Transcript:Ko: 가을의 맑은 아침, 광화문 광장은 활기로 가득 차 있었다.En: On a clear autumn morning, Gwanghwamun Square was full of energy.Ko: 사람들은 단풍이 물든 나무 아래를 웃으며 산책하고, 노란 은행잎이 바람에 흩날리는 모습이 아름다웠다.En: People were strolling under the trees tinged with autumn colors, smiling, and the sight of yellow ginkgo leaves scattering in the wind was beautiful.Ko: 그곳에 서 있는 민재는 무거운 마음으로 주변을 둘러보았다.En: Standing there, Minjae looked around with a heavy heart.Ko: 친구 하루토의 병이 점점 더 악화되고 있었고, 민재는 그에게 도움이 될 희귀한 약초를 찾아야 했다.En: His friend Haruto's illness was worsening, and Minjae needed to find a rare herb that could help him.Ko: "그 약초가 여기에 있다고 들었어," 민재는 마음속으로 되뇌었다.En: "I heard the herb is here," Minjae silently repeated to himself.Ko: 그러나 언어 장벽과 한약장수들의 회의적인 태도는 그의 길을 막고 있었다.En: However, language barriers and the skeptical attitude of herbal medicine sellers were blocking his path.Ko: 사람들의 바쁜 발걸음 소리가 그의 귀에 들렸고, 시간은 점점 더 없었다.En: The busy footsteps of people echoed in his ears, and time was running out.Ko: 민재는 빠르게 발길을 옮겼다.En: Minjae quickly moved his steps.Ko: 손에 쥔 메모장에는 주변 약초상에서 수집한 정보들이 빼곡했다.En: In his hand, he held a notebook filled with information collected from nearby herbal stores.Ko: 어느 한약국 앞에서 잠시 멈춰선 그는 주저하며 들어갔다.En: He paused in front of one herbal medicine shop and hesitated before entering.Ko: 그곳의 주인은 나이가 지긋한 할아버지였다.En: The owner was an elderly man.Ko: "안녕하세요, 드실 수 있는 약초가 있나요?En: "Hello, do you have any herbs that can be consumed?"Ko: " 민재가 물었다.En: Minjae asked.Ko: 그 할아버지는 잠시 생각에 잠겼다.En: The old man pondered for a moment.Ko: "그 약초라면 여기 있어요.En: "If it's that herb, we have it here.Ko: 찾아보기 힘든 거라 비싸긴 하지만, 해 드릴게요.En: It is rare, so it's expensive, but I'll give it to you."Ko: " 민재는 안도의 한숨을 내쉬며 할아버지를 믿기로 결심했다.En: Minjae sighed in relief and decided to trust the old man.Ko: 시간이 지나고, 민재는 허름한 포장지에 약초를 소중히 감쌌다.En: As time passed, Minjae carefully wrapped the herbs in a shabby package.Ko: 그러나 광장에서 돌아오는 길에, 실수로 손에서 약초가 미끄러져 인근 개울가로 떨어질 뻔했다.En: However, on his way back from the square, he almost dropped the herbs into a nearby stream by accident.Ko: 민재는 아슬아슬한 순간에 몸을 날려 그것을 붙잡았다.En: In a precarious moment, he jumped and caught them.Ko: 손목은 아팠지만, 약초는 안전했다.En: His wrist hurt, but the herbs were safe.Ko: 미소를 지으며 민재는 하루토의 집을 향해 걸음을 옮겼다.En: Smiling, Minjae headed towards Haruto's house.Ko: 문을 두드리고 하루토에게 약초를 건넸다.En: He knocked on the door and handed the herbs to Haruto.Ko: "미안해, 그때 네 곁에 있지 못해서," 민재는 하루토에게 저리 말했다.En: "I'm sorry for not being with you back then," Minjae said to Haruto.Ko: 하루토는 이해의 눈길로 민재를 바라보며 고마워했다.En: Haruto looked at Minjae with understanding eyes and thanked him.Ko: 그날 이후로 민재는 사랑하는 사람들에게 더 많이 옆에 있으리라 다짐했다.En: From that day on, Minjae vowed to be there more for his loved ones.Ko: 광화문 광장의 아름다운 가을의 풍경은 그날 그의 가슴속에 깊이 새겨졌다.En: The beautiful autumn scenery of Gwanghwamun Square was deeply etched in his heart that day.Ko: 그리고 그의 노력은 결코 헛되지 않았다.En: And his efforts were never in vain. Vocabulary Words:strolling: 산책하고tinged: 물든scattering: 흩날리는worsening: 악화되고barriers: 장벽skeptical: 회의적인echoed: 들렸고hesitated: 주저하며elderly: 나이가 지긋한pondered: 생각에 잠겼다precarious: 아슬아슬한etched: 새겨졌다efforts: 노력vain: 헛되지shabby: 허름한consumed: 드실 수 있는rare: 희귀한relief: 안도의stream: 개울가accident: 실수로caught: 붙잡았다wrist: 손목vowed: 다짐했다package: 포장지understanding: 이해의surroundings: 주변ginkgo: 은행잎courtesy: 고마워했다medicine: ...
    Show More Show Less
    14 mins