Fluent Fiction - Bulgarian: Ghostly Shadows and Rare Discoveries in Rilsky Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2024-10-31-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: В гората около Рилския манастир беше есен.En: It was autumn in the forest around the Rilsky Monastery.Bg: Дърветата бяха високи и величествени.En: The trees were tall and majestic.Bg: Листата покриваха земята с килим от оранжево и златно.En: The leaves covered the ground with a carpet of orange and gold.Bg: Въздухът беше свеж и изпълнен с аромат на паднали листа.En: The air was fresh and filled with the scent of fallen leaves.Bg: Учениците вървяха по пътеката.En: The students were walking along the path.Bg: Беше училищна екскурзия.En: It was a school trip.Bg: Елена вървеше напред, загледана в шарената гора.En: Elena walked ahead, gazing at the colorful forest.Bg: Обичаше природата.En: She loved nature.Bg: Надяваше се да намери нов вид насекомо за своя проект по биология.En: She hoped to find a new type of insect for her biology project.Bg: Но имаше и едно притеснение - тъмнината.En: But she had one worry—darkness.Bg: Затова приятелят й Николай обичаше да й разказва страшни истории.En: That's why her friend Nikolai loved telling her scary stories.Bg: "Елена, знаеш ли тази история за духовете в гората?En: "Elena, do you know this story about the ghosts in the forest?"Bg: " пошегува се Николай, докато групата се движеше по пътя.En: Nikolai joked as the group moved along the path.Bg: "Казват, че на Хелоуин те излизат и изплашват всички, които останат тук след залез.En: "They say that on Halloween they come out and scare everyone who stays here after sunset."Bg: "Елена се усмихна несигурно.En: Elena smiled uncertainly.Bg: Николай винаги се опитваше да я уплаши.En: Nikolai always tried to scare her.Bg: Но той знаеше как да я мотивира и тя реши да остане в гората по-дълго от останалите.En: But he knew how to motivate her and she decided to stay in the forest longer than the others.Bg: Търсенето на уникално насекомо беше важно за нея.En: Finding a unique insect was important to her.Bg: Групата се връщаше към манастира, но Елена се наклони да снесе под едно голямо дърво.En: The group was returning to the monastery, but Elena leaned down to rummage under a large tree.Bg: Слънцето залязваше, сенките се удължаваха.En: The sun was setting, the shadows lengthening.Bg: Сърцето й биеше по-силно, но решителността й беше още по-силна.En: Her heart beat faster, but her determination was even stronger.Bg: Изведнъж чу шум зад себе си.En: Suddenly, she heard a noise behind her.Bg: Нещо се движеше между листата.En: Something was moving among the leaves.Bg: Елена се обърна.En: Elena turned around.Bg: Мракът започваше да изяжда гората, но тя остана неподвижна.En: The darkness was beginning to engulf the forest, but she remained motionless.Bg: Не беше дух, а човек.En: It wasn't a ghost, but a person.Bg: Николай излезе от сенките с усмивка.En: Nikolai emerged from the shadows with a smile.Bg: "Забравих да ти кажа, че тази гора пази и доста насекоми", каза той и й подаде ръка.En: "I forgot to tell you that this forest holds quite a few insects," he said and offered her his hand.Bg: "Но нека ти помогна първо да избягаш от духовете.En: "But let me help you escape the ghosts first."Bg: "Тъкмо когато Лунната светлина докосна гората, Елена забеляза нещо блестящо на дънера пред тях.En: Just as the moonlight touched the forest, Elena noticed something glistening on the trunk before them.Bg: Рядък бръмбар, който бе търсила.En: A rare beetle she had been searching for.Bg: Усмивка на победа озари лицето й, а страхът й отстъпи място на удовлетворение.En: A ...