Fluent Fiction - Romanian: Mystery of the Predictive Tombstone: A Historian's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-the-predictive-tombstone-a-historians-tale Story Transcript:Ro: În cimitirul vesel din Săpânța, în mijlocul mormintelor viu colorate, Adrian se plimba gânditor.En: In the merry cemetery of Săpânța, amidst the brightly colored graves, Adrian walked thoughtfully.Ro: Era toamnă, iar frunzele ruginii cădeau încet pe pământul deja acoperit de istorie și amintiri.En: It was autumn, and the rusty leaves were slowly falling on the ground already covered with history and memories.Ro: Nailonul umbrelor se amesteca cu tăcerea, iar vuietul vântului părea să șoptească povești vechi.En: The nylon of the shadows mingled with the silence, and the roar of the wind seemed to whisper old stories.Ro: Adrian era un tânăr istoric, fascinat de folclorul local.En: Adrian was a young historian, fascinated by local folklore.Ro: Nu credea în superstiții, dar articolele despre o piatră funerară misterioasă îi stârniseră interesul.En: He did not believe in superstitions, but articles about a mysterious tombstone had piqued his interest.Ro: Legenda spune că piatra prezice viitorul.En: Legend says that the stone predicts the future.Ro: Din povestirile celorlalți, Adrian știa că mulți săteni evitau să vorbească despre ea.En: From others' stories, Adrian knew that many villagers avoided talking about it.Ro: Era o teamă nedefinită, dar puternică.En: It was an undefined, yet strong fear.Ro: În apropierea unui mormânt cu o cruce de un albastru intens, Adrian găsi piatra magică.En: Near a grave with an intensely blue cross, Adrian found the magic stone.Ro: Inscripțiile erau gravate profund, dar într-un mod curios și criptic.En: The inscriptions were deeply engraved, but in a curious and cryptic manner.Ro: Nu părea o operă de artă veche, ci mai degrabă o enigmă a timpului prezent.En: It didn't seem like an ancient work of art, but rather a present-day enigma.Ro: "Ce înseamnă asta?En: "What does this mean?"Ro: ", se întreba Adrian, încercând să-și ascundă nerăbdarea.En: Adrian wondered, trying to hide his impatience.Ro: Sătenii îi avertizaseră: să nu deranjeze piatra, să nu aducă necazuri.En: The villagers had warned him: do not disturb the stone, do not bring misfortune.Ro: Dar curiozitatea lui era mult prea mare.En: But his curiosity was much too great.Ro: Decide să cerceteze mai departe.En: He decided to investigate further.Ro: Gândurile lui erau întunecate de întrebări fără răspuns, dar se simțea determinat să descopere adevărul.En: His thoughts were darkened by unanswered questions, but he felt determined to discover the truth.Ro: De Halloween, când noaptea începea să înghită ziua, un nor gros acoperi luna.En: On Halloween, when night began to swallow the day, a thick cloud covered the moon.Ro: Ploaia începu brusc, zăngănind peste funeralii tăcute.En: The rain suddenly started, clattering over the silent funerals.Ro: În fulgerele orbitoare, Adrian observă ceva neașteptat.En: In the blinding lightning, Adrian noticed something unexpected.Ro: Inscripțiile, spălate de ploaie, dezvăluiau mai multe cuvinte: "Păziți-vă de foc".En: The inscriptions, washed by the rain, revealed more words: "Beware of fire."Ro: Adrian simți un fior rece.En: Adrian felt a cold shiver.Ro: Fără să mai piardă timp, alergă spre sat.En: Without wasting any more time, he ran towards the village.Ro: La marginea pădurii, zări focuri care pârjoleau o casă veche.En: At the edge of the forest, he saw fires scorching an old house.Ro: Alarmele nu sunaseră, iar sătenii erau încă încolțiți de frica superstițiilor.En: The alarms had not sounded, and the villagers were still held back by the fear of superstitions.Ro: Adrian dădu alarma și împreună cu localnicii reuși să controleze incendiul.En: Adrian raised the alarm, and together with the locals, managed to control the fire.Ro: Deși nu înțelegea pe deplin puterea pietrei, Adrian salvase satul.En: Although he did not fully understand the power of the stone, Adrian had saved the village.Ro: Cimitirul părea tăcut și misterios, ca și cum își ascundea încă tainele sale.En: The cemetery seemed silent and mysterious, as if still hiding its secrets.Ro: Știa că nu avea toate răspunsurile, dar învățase să respecte puterea tăcută a poveștilor locale.En: He knew he did not have all the answers, but he had learned to respect the silent power of local stories.Ro: Părăsi Săpânța cu o minte mai deschisă, recunoscând că unele lucruri sunt dincolo de explicații logice.En: He left Săpânța with a more open mind, recognizing that some things are beyond logical explanations.Ro: Deschis din nou către necunoscut și respectând credințele comunei, simți că lumea devine, treptat, un loc mai vast și mai misterios decât ...