Fluent Fiction - Welsh: The Secret That Changed Calan Gaeaf Night Forever Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-10-28-22-34-03-cy Story Transcript:Cy: Yn yr ystafell dorm coleg, roedd Rhys yn eistedd ar y llawr wrth ymyl ei ddwy ffrind, Eira a Dylan.En: In the college dorm room, Rhys was sitting on the floor next to his two friends, Eira and Dylan.Cy: Roedd mnwd di-ffael yn llenwi’r lle wrth i’r sgrin fawr fflachio lluniau o ffilm arswydus – perffaith ar gyfer noson Calan Gaeaf.En: An infallible tension filled the space as the big screen flashed images of a horror movie - perfect for a Calan Gaeaf night.Cy: Roedd Rhys yn edrych o gwmpas y ystafell, yr arweddau Calan Gaeaf yn rhoi naws arbennig.En: Rhys looked around the room, the Calan Gaeaf decorations giving a special atmosphere.Cy: Crogai ffurfiadau o darlingau a photiau pwmpen o bob cornel, a gynhesai newid tua’r hydref y gwres yn yr ystafell.En: Bats and pumpkin pots hung from every corner, and the warmth in the room welcomed the shift towards autumn.Cy: Mae Rhys, myfyriwr diwyd sy'n dwlu ar hanes celf, yn dal gafael ar gyfrinach.En: Rhys, a diligent student who loves art history, was holding onto a secret.Cy: Mae llythyr pwysig wedi cyrraedd ganddo wythnos yn ôl – derbyniad i raglen ryngwladol fawreddog oedd yn archwilio hanes celf ledled y byd.En: An important letter had arrived for him a week ago – an acceptance into a prestigious international program that explored art history worldwide.Cy: Teimlai Rhys gyffro yng nghanol ei ffrindiau, ond hefyd ofni.En: Rhys felt excitement amidst his friends, but also fear.Cy: Beth byddai hi’n ei olygu i’w gyfeillgarwch â Eira a Dylan?En: What would it mean for his friendship with Eira and Dylan?Cy: Byddai'n rhaid iddo ei gadael am flwyddyn gyfan.En: He would have to leave for an entire year.Cy: Yn ystod y ffilm, teimlai Rhys fel petai ei feddyliau'n lleisio yn gymysg â'r plentyniadau.En: During the movie, Rhys felt as if his thoughts were mingling with the characters'.Cy: Roedd am iddi boeni ei ffrindiau, am nad oeddent yn deall ei frwdfrydedd, ac am yr hyn byddai eu hymateb.En: He wanted to share with his friends, afraid they wouldn't understand his enthusiasm, and feared what their reaction would be.Cy: Roedd y foment cyfaddawd wedi dod.En: The moment of compromise had come.Cy: Penderfynodd a ddywedodd neu gadwodd gyfrinach ychydig yn hirach.En: He decided whether to speak or keep the secret a little longer.Cy: Ond wrth i sgrechian ar y sgrin gynyddu, daeth eiriau'n sydyn i’w gwefusau.En: But as screaming on the screen intensified, words suddenly came to his lips.Cy: "Mae gen i newyddion," dywedai’n sydyn, gorsonllyd sydd wedi cau dopperio'r ysblander annisgwyl hwnnw.En: "I have news," he said suddenly, a loud voice breaking that unexpected splendor.Cy: Ciliodd ei ffrindiau'n ôl o droellodus o’r cyflwyniadau hyd at y sgrîn.En: His friends recoiled from their engrossment in the movie.Cy: "Dwi wedi derbyn i’r rhaglen yn Llundain."En: "I've been accepted into a program in London."Cy: Roedd tawelwch yn eu lle.En: Silence settled.Cy: Roedd tawelwch yn eu lle.En: Tawelwch was in the room.Cy: Dychwelodd eira y ffilm ond mewn chwinciad o gamera, gweldodd y ddau Eira a Dylan hunuo’u gwefusau gyda'r dechraus er mwyn gwenu.En: The movie resumed but in a blink of a camera, both Eira and Dylan joined their lips into smiles.Cy: "Dwi'n medru dy gymryd difrifol!" dywedodd Dylan yn uchel.En: "I can take you seriously!" Dylan exclaimed.Cy: "Pa mor wych!"En: "How great!"Cy: Peidiodd Rhys â chredu.En: Rhys couldn't believe it.Cy: "Dydych chi ddim yn gwylltio?" gofynnodd, llais yn fudur o amheuaeth.En: "You're not mad?" he asked, voice muddy with doubt.Cy: "Wrth gwrs bod ni'n falch," ychwanegod Eira, o chwil air peryglus.En: "Of course we're proud," added Eira, with a quick, dangerous word.Cy: "Mae’n amser i gyfle newydd.En: "It's time for a new opportunity.Cy: Byddem yn aros yn cyfetio.En: We'll keep in touch.Cy: Mae’r holl all ein ffônau smart da ni nawr!"En: We have all our smartphones now!"Cy: Wrth i Dylan sgopio Rhys ar ei gefn, roedd Rhys yn teimlo llethargia nol adre yn ei galon.En: As Dylan patted Rhys on the back, Rhys felt a nostalgia creeping back into his heart.Cy: Daeth ef yn syfrdan i bobl a ddeall rai syniadau mwy, ac roedd y cerddoriaeth gwrthddwewydd bron â'i amgylchynu.En: He came to realize some larger ideas, and the contradicting music nearly surrounded him.Cy: Wrth arwisg bach gweiddi yn ystoed y ffilm, wyddai Rhys ei fod, gyda ei ffrindiau, yn dod i ganiatád yn y llithfeydd mwyaf sylweddol o’i oes.En: With a small scream during the film, he knew that, with his friends, he was reaching an agreement on the most significant slides of his life.Cy: Ar ôl yr adlaisoedd diwethaf o gân y ffilm ac ansans llorfa yn tynnu heibio, nid oedd goleuni gwachul y llusernau pwmpen mor anadl.En: After the last echoes of the ...